ويكيبيديا

    "disse a ninguém" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أخبر أحداً
        
    • تخبر أحداً
        
    • أخبر أي شخص
        
    • يخبر أحداً
        
    • تخبر أحدا
        
    • أخبر أحدا
        
    • أخبر أيّ أحد
        
    • أخبر أي أحد
        
    • أخبر به أحد من
        
    • أخبره لأحد
        
    • أقل لأحد
        
    • تخبر أى أحد
        
    • تخبر أي أحد
        
    Ele nunca disse a ninguém o que escreveu no diário. Open Subtitles إنه لم أخبر أحداً بشأن ما كتبه بدفتر يومياته
    Eu vi o tridente dele... espetado no pescoço da vítima no local do crime... e não disse a ninguém. Open Subtitles لقد رأيت هذا الرمح محفور على عنق الضحية بمسرح الجريمة و لم أخبر أحداً
    Só estou curioso... Por que não disse a ninguém? Open Subtitles لكنني أشعر بالفضول لماذا لم تخبر أحداً ؟
    O seu aluno agrediu-o e o senhor não disse a ninguém? Open Subtitles إذاً هل يقوم طلابك بإبراحك ضرباً ولا تخبر أحداً بذلك؟
    Ainda assim, nunca disse a ninguém que pensava isso, até hoje. Open Subtitles ومع ذلك، لم أخبر أي شخص بما شعرت به، حتى اليوم
    Isso é porque saiu e não disse a ninguém onde ia. Open Subtitles حسناً، ذلك لأنّه غادر المنزل ولم يخبر أحداً إلى أين هو ذاهب.
    Por isso é que voltou, mas não disse a ninguém o que tinha acontecido. Open Subtitles من أجل هذا السبب رجعت, و لكن لم تخبر أحدا بالذي حدث.
    Nunca disse a ninguém para mentir, nem uma única vez, nunca. TED لم أخبر أحدا بأن يكذب، ليس مرة واحدة ، ابدا.
    Não disse a ninguém que vinha. Open Subtitles لم أخبر أيّ أحد بأنّي قادمةٌ إلى هنا
    Vou dizer-lhe algo que nunca disse a ninguém antes. Open Subtitles سأخبرك بشيء لم أخبر أحداً به من قبل
    Até agora, nunca disse a ninguém. Nem mesmo à minha mulher. Open Subtitles إلى الآن , أنا لم أخبر أحداً و لا حتى زوجتي
    Eu nunca disse a ninguém que ele me disse isso, nem no julgamento. Open Subtitles لم أخبر أحداً بما قالهُ لي, ليس حتى في المحاكمة
    E não disse a ninguém sobre a mulher morta - ou a possível explosão. Open Subtitles وبالطبع لم تخبر أحداً بأمر المرأة الميتة والإنفجار المُحتمل.
    Senhor, não disse a ninguém que fui eu que lhe contei, certo? Open Subtitles سيدي، لم تخبر أحداً أنني من قلت لك أليس كذلك؟ .
    O senhor não disse a ninguém. Open Subtitles أنت لم تخبر أحداً ذلك لأنها أخبرته
    Olha, eu não disse a ninguém onde é que estamos. Open Subtitles ...أنظر أنا لم أخبر أي شخص أين نحن, وروبن
    Eu sei. Não disse a ninguém. Não vos preocupeis. Open Subtitles أعلم ، لم أخبر أي شخص ، لاتقلقي
    Não, nunca disse a ninguém excepto ao teu pai. Open Subtitles كلا، لم أخبر أي شخص باستثناء والدك.
    O Andrew atropelou a mãe do Carlos e não disse a ninguém. Open Subtitles (أندرو) صدم والدة (كارلوس) ولم يخبر أحداً كيف يكون هذا مختلفاً؟
    Não disse a ninguém sobre a Passagem de Ano? Open Subtitles هل أنا لا تخبر أحدا حول ليلة رأس السنة؟
    Olha, Gene, eu nunca disse a ninguém. Open Subtitles انظروا، جين، لم يسبق لي أن أخبر أحدا من قبل.
    - Não disse a ninguém. Open Subtitles أنا لم أخبر أيّ أحد.
    Não fui eu que me fui embora e não disse a ninguém aonde ia. Open Subtitles لست من إختفى دون أن أخبر أي أحد أين ذهبت
    Isto é algo que nunca disse a ninguém. Open Subtitles هذا شئ لم أخبر به أحد من قبل
    Algo que nunca disse a ninguém. Open Subtitles شيءٌ لم أخبره لأحد.
    Não te preocupes que não disse a ninguém. Open Subtitles لا تقلق لم أقل لأحد آخر
    Porque é que você não disse a ninguém? Open Subtitles طوال الوقت لماذا لم تخبر أى أحد ؟
    Não disse a ninguém o seu conteúdo. Open Subtitles ولم تخبر أي أحد بمحتواها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد