ويكيبيديا

    "disse antes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قلت من قبل
        
    • قلت سابقاً
        
    • قلت سابقا
        
    • قلته سابقاً
        
    • قلتُ من قبل
        
    • قلت مسبقاً
        
    • قلته سابقا
        
    • قلته من قبل
        
    • أخبرتك من قبل
        
    • إخبارك من قبل
        
    • ذكرت من قبل
        
    • تقل ذلك فقط
        
    • قلته مسبقاً
        
    • أخبرتك سابقاً
        
    • أخبرتكِ من قبل
        
    Quando disse antes ser o rei dos reenvios entenderam que não sou eu que invento estas coisas. Open Subtitles عندما قلت من قبل أنني ملك التحويلات يجب أن تفهموا بأنني لا أبتكر هذه الأشياء
    Agora, como eu disse antes, esta propriedade ainda nem está no catálogo. Open Subtitles والآن كما قلت من قبل, هذا العقار لم يسجّل بعد حتّى
    Como disse antes, pequenas coisas podem virar-se contra ti. Open Subtitles كما قلت سابقاً ، اشياء صغيرة من الممكن أنها تشغلك
    Como disse antes, não somos a unidade de crimes futuros e todos temos as nossas missões, lá fora... Open Subtitles كما قلت سابقا , نحن لسنا وحدة مكافحة جرائم المستقبل, و كلنا لدينا واجباتنا لنقوم بها
    Desculpa por aquilo que disse antes. Queres ir até à loja e beber uma cerveja? Open Subtitles آسف بشأن ما قلته سابقاً أتريد الذهاب معي للمتجر وشرب بعض بيرة؟
    Olha meu, para trás, vamos tirar à sorte como disse antes. Open Subtitles أصغِ يا رجل، توقّف سنجري قرعة كما قلتُ من قبل.
    Mas, como disse antes, o sistema não presta e isto não acabou. Open Subtitles لكن كما قلت من قبل النظام فاسد وهذا لم ينتهي بعد
    Como disse antes não temos recursos para fazer as mudanças necessárias. Open Subtitles كما قلت من قبل نحن نفتقر إلى الموارد البشرية اللازمة لتنفيذ الإصلاحات التي تطلبها المنطقة التربوية.
    Como já disse antes, essas nações africanas, latinas, asiáticas são muito hipócritas, quando se levantam na ONU para denunciar o racismo na África do Sul e não dizem nada sobre a prática do racismo na sociedade americana. Open Subtitles .. كما قلت من قبل ، تلك الأمم .. الأفريقية, اللاتينية,الأسيوية .. يكونون منافقين جدا ً عند الأمم المتحدة
    É, mas disse antes que sentiu que ela estava cheia de si. Open Subtitles نعم، لكنك قلت سابقاً أنك أحسست أنها انتهت منك
    Como disse antes, sou da SmithJohnson, e esperava que o doutor Cornish tivesse alguns minutos... Open Subtitles يم كما قلت سابقاً أنا من شركة سميث جونسون وقد كنت آمل
    Como disse antes, ele nunca foi muito... comunicativo, mas, recordo-me que estava muito stressado próximo do fim. Open Subtitles كما قلت سابقاً لم يكن كثير التواصل لكني اتذكر انه كان متوتراً جداً في ايامه الاخيرة
    Como disse antes, a nossa relação é verdadeiramente simbiótica. Open Subtitles كما قلت سابقا ، علاقتنا هى شركة حقيقية بين السيمبيوت و المضيف
    É um processo a longo prazo que requer empenho para reciclar a nossa força laboral e, como disse antes, isso só é viável numa cidade em que as pessoas se sintam seguras. Open Subtitles بل هي عمليّة طويلة الأمد تتطلّب إلتزامًا بإعادة تدريب القوّة العاملة ومثلما قلت سابقا لا يمكن لهذا أن ينجح
    O que eu disse antes sobre precisar de alguém que tentasse, tu já tentaste durante 10 anos. Open Subtitles ما قلته سابقاً عن إحتياجي لشخص مستعد للمحاولة لقد حاولت بالفعل لعشر سنوات
    Como disse antes, nunca voltes as costas ao comprador. Open Subtitles عن هذا النوع من الأعمال ...كما قلتُ من قبل لاتدر ظهركَ ابداً للمشتري
    Mas como disse antes, não trabalhamos sempre por conta da empresa, certo? Open Subtitles ولكن كما قلت مسبقاً لن نظل دائماً نعمل فى أوقات الشركه, أليس كذلك ؟
    Só quero que saibas que apesar do que eu disse antes, Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعرف بصرف النظر عن ما قلته سابقا,
    Querida, não ouviste o que disse antes? Tenho que terminar estas propostas. Open Subtitles عزيزتى ، اعتقد أنك لم تسمعى ما قلته من قبل ، أننى يجب أن انهى هذه العروض
    Fico feliz que tenha vindo ter comigo pedir ajuda, mas como lhe disse antes, não sou nenhum entendido. Open Subtitles أشعر بالإطراء حقاً أنك أتيت لي طلباً للمساعدة ولكن كما أخبرتك من قبل أنا لست خبيراً
    Não disse antes porque preciso dele. Open Subtitles لم أستطع إخبارك من قبل لأني احتجته في الميدان
    Porque como disse antes, vou... Vou precisar de bastante. Open Subtitles لأننى كما ذكرت من قبل سأحتاج القليل من ذلك
    Olha, desculpa pelo que disse antes. Às vezes deixo que seja a minha raiva a falar. Open Subtitles انظري، آسفٌ لما قلته مسبقاً أحياناً، أدعُ غضبي يتحدث
    Lembra-te o que disse antes, eu pertenço a este lugar. Open Subtitles تذكر لقد أخبرتك سابقاً أنني أنتمي إلى هذا المكان
    Como já te disse antes, estás destinada para a grandiosidade e isso começa amanhã de manhã. Open Subtitles لأنني أخبرتكِ من قبل... ......... قدرك سيكون أفضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد