"Um bom músico clínico, mas sem grande sentido da arte", disse ele. | Open Subtitles | قال إني لاعب هادئ ولطيف لكن ليس لدي إحساس للفن مطلقا |
Ouviste o que ele disse. Ele disse vocês. Não disse eu. | Open Subtitles | لقد سمعت ما قاله لقد قال أنتم جميعاً, ليس أنا |
Amanhã de manhã, por umas semanas, disse ele. Não pode pagar mais. | Open Subtitles | قال غدًا صباحًا لعدة أسابيع هذا كل ما يمكن أن يتحمله |
"Os edifícios estão a fazer as pessoas piorar", disse ele, "e isto está a causar problemas de nível epidémico "aos mais pobres do mundo". | TED | قال: المباني تزيد من مرض الناس وخصوصاً اولئك الفقراء المدقعين فإنها تسبب لهم الاوبئة |
"Diz-me quando, e todos os canais de notícias estarão presentes"— disse ele. | TED | قال "فقط أخبروني متى تريدون ذلك وسأجعل كل قنوات التلفزيون تأتي." |
Está bem. Cabaret. Sabes o que me disse ele? | Open Subtitles | حسناً ، حانة أتعرف ماذا قال لي ؟ |
''Quero esse miúdo'', disse ele. | Open Subtitles | حتى قابلت أباكم و لقد قال اننى أريد هذا الطفل ، اننى أحتاجه |
Sim, lá se vai a ternura. Que disse ele ao telefone? | Open Subtitles | نعم نهاية المداعبات ماذا قال على الهاتف؟ |
Era preciso assegurar-se, disse ele com uma voz estranha, que a senhora estava morta, para a história continuarsem história. | Open Subtitles | ، لكي يتأكد، قال بصوت غريب أن السيدة كانت ميتة فعلاً فقط لتجنب أي مشاكل |
Eu ainda era jovem, disse ele, mas um dia eles me teriam serventia. | Open Subtitles | كنت يافعاً جداً ، كما قال وقتها ولكن يوماً ما ستخدمني |
Às sete e meia, disse ele. Suponho que chegue a horas. | Open Subtitles | قال في السابعة والنصف، أعتقد أنه سيأتي هنا في الوقت المحدد |
Em seu leito de morte, meu pai me disse ele estaria me olhando de cima acima. | Open Subtitles | أبى قال لى وهو على فراش موته أنه سيراقبني من فوق السماء |
Amor, por favor, conta-me. O que disse ele? | Open Subtitles | عزيزي، أرجوك أخبرني بكل شيء ماذا قال الطبيب؟ |
Que disse ele? "Dêem-me uma alavanca longa o suficiente e desloco o mundo?" | Open Subtitles | لقد قال رجل من قبل أعطوني رافعة ذات حجم مناسب و سأقوم بتحريك العالم |
Não foi isso que ele disse. Ele disse para telefonar se precisarmos de alguma coisa. | Open Subtitles | ذلك ليس ماقاله لقد قال نتصل بك إن أحتجنا أي شيء |
"Vai a um pequeno torneio", "Vai ser bom para a tua carreira" disse ele. | Open Subtitles | شارك في دورة صغيرة ، قال لي سوف يكون ذلك جيداً |
Que disse ele? Disse para me recompor e para ir em frente. | Open Subtitles | قال لي أنه يجب علي أن أتخطى هذه المرحلة و أفعلها معها |
Mais tarde ou mais cedo, vamos expulsar todos os índios," disse ele. | Open Subtitles | عاجلا ام آجلا سوف نطرد الهنود من هنا ذلك ما قاله لي |
Por favor, pessoal, ouviram o que o reverendo disse ele vai nos levar para a casa de máquinas. | Open Subtitles | سمعتم ما قاله القس سيأخذنا نحو غرفة المحركات |
Que idade disse ele que eu tinha? | Open Subtitles | كَمْ قديم هَلْ قالَ بأنّني كُنْتُ؟ |
"Venha enfrentar os seus medos", disse ele. | Open Subtitles | آخر شئ كان ينبغي أن يقوله لي حينها |
"Agora vão andando", disse ele, e desligou. | Open Subtitles | الآن عليك أن تُسرع قالها و أغلق السماعة |
- Diga-me o que se passa? - O que disse ele sobre mim? | Open Subtitles | حسناً أخبرني ما الأمر ماذا كان يقول لك ؟ |
Não me interessa o que ele disse, ele é um mentiroso. | Open Subtitles | لا يهمني ما الذي أخبرك به هذا الرجل كاذب |
Bem, disse ele, o nobre espanhol tem-os convidado. | Open Subtitles | فقال: حسنا؛ إن الاسباني النبيل يقوم بتسلية بعض الناس |
"Vejam o que eles vos têm escondido", disse ele. | TED | وقال الرجل: "انظروا ماذا كانوا يخبئون عنكم ". |