Numa das primeiras reuniões que teve sobre este novo sistema, disse: "Se forem escritores, quero que escrevam sobre isto. | TED | في أحد الاجتماعات الأولى حول هذا النظام الجديد، قال: "إذا كنت كاتبًا، أريدك أن تكتب عن هذا. |
Niels Bohr, um dos fundadores da mecânica quântica, disse: "Se ela não vos maravilhou, então é porque não a compreenderam." | TED | أحد مؤسسي ميكانيكا الكم و هو نيلز بور، قال: "إذا لم تكن مأخوذاً بها، فأنت لم تفهمها بعد". |
- Ele disse se não ligasse. - Se ligasse. - Acalma-te. | Open Subtitles | ـ لقد قال إذا لم يتصل ـ لقد قال إذا اتصل |
C, ela disse se a colega de quarto vai estar lá? | Open Subtitles | هل أخبرتك إذا ما كانت رفيقتها في الغرفة ستكون هناك؟ |
Eu já te disse, se eu não estiver a ver para onde vou... | Open Subtitles | لقد أخبرتك , إذا لم أستطع أن أري ما أنا ذاهب إليه |
Disse: " Se estivermos todos no programa, quem verá?" | Open Subtitles | أنا قلت . لو كلنا حضرنا البرنامج من الذي سيشاهده |
Exactamente o que disse. Se eu tivesse dinheiro, faria o desfile. | Open Subtitles | بالضبط، قلت لو كان لدي المال لفتحت العرض |
Ele disse se ligasse. Acalma-te, está? | Open Subtitles | ..لقد قال إذا قام بالاتصال استرخ ، هلا هدأت؟ |
Não, não. Ele disse, se for alguém comigo, a Heather morre. | Open Subtitles | لا، لا هو قال إذا ظهر أي حد غيري، سوف تموت هيذر |
Ele disse: "Se te for concedido um segundo ato na vida, não repitas o primeiro." Agradeço toda a conversa, | Open Subtitles | قال "إذا مُنحت عمل ثاني فى الحياة "لا تكرر الفعلة الأولي كما أسعدني كل هذا الكلام ..أعتقد |
E ele disse, "Se conseguires isso, vais acabar a chupar pilas na Hollywood com a Vine." | Open Subtitles | ومن ثَمّ قال: إذا حققت هذا سينتهي بك المطاف إلى لعق القضيب |
E disse: "Se quiseres construir um barco, "não reúnas os teus homens para apanhar madeira, "não dês ordens nem distribuas o trabalho. | TED | قال: "إذا أردت بناء سفينة، لا تحشد الرجال لجمع الخشب وإعطاء الأوامر وتوزيع المهام. |
- Ele disse se não ligasse. - Não, se ligasse. | Open Subtitles | ـ قال إذا لم أتصل ـ لا ، بل إذا اتصل |
Ele disse se viu algo? | Open Subtitles | هل قال إذا شاهد ، تعلم ، أي شيء ؟ |
Disse: "Se um dia estiveres com uma rapariga... muito boa, | Open Subtitles | قال "إذا حدث وكانت لك علاقة بفتاه... تناسبك تماماً... |
Nosso astrólogo disse se você manter a família presa por dois dias fará com que a família fique mais afeiçoada. | Open Subtitles | . مثلما قلت .. منجمنا قال إذا حبستم العائلة ... لمدة يةمين |
Mister, já te disse, se não tens dinheiro, tens de sair, ok? | Open Subtitles | سيدي, أخبرتك, إذا لا تملك النقود, يتوجب عليك المغادرة, حسناً؟ |
Já disse, se vais lutar no bar dos motoqueiros, levanta as mãos. | Open Subtitles | لقد أخبرتك إذا أردت عراكًا في ذاك البار, يجب أن تكون متيقظًا |
Sim, foi como você disse se estivesse inocente, tudo iria resolver-se. | Open Subtitles | أجل, كما قلت لو كنت بريئاً ستفوز بكل شيء. |
Mas, como disse, se me tivesses colocado apenas a mim em perigo... | Open Subtitles | ولكن كما قلت لو كنت أنا الوحيد من عرضته للخطر.. |