disse-nos ontem que, quando subiu para ver com o coronel, viu a Sra. Paradine no corredor, fora do quarto. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا بالأمس, انه عندما صعدت ثانية لرؤية الكولونيل, رأيت السيدة بارادين فى الممر خارج غرفة النوم |
disse-nos que teve de lhes pedir para se acalmarem. | Open Subtitles | أخبرتنا أنك اضطررت أن تطلب منهم إخفاض أصواتهم |
Ela está chateada consigo. Ela disse-nos, sabe, para não vir. | Open Subtitles | هي غاضبة عليك أخبرتنا كما تعلم, بأن لا نأتي |
O Duque disse-nos para esperar lá dentro. Vem a caminho. | Open Subtitles | الدوق اخبرنا بالانتظار بالداخل انه في طريقه الي هنا الان |
Mas disse-nos que era algo que recordava do museu. | Open Subtitles | لكنها اخبرتنا بأن كل شىء تذكرتة من المتحف |
- O Woburn disse-nos que estava aqui. - Peço desculpas. | Open Subtitles | آلم تتصل بمساعدك ، لقد أخبرنا بأنك كنت هنا. |
A mãe dele disse-nos que o Toby confessou que não gritou ou fugiu porque gostou de assistir. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا أمه للتو ان توبي اعترف انه لم يصرخ أو يهرب لأنه أحب المشاهدة |
disse-nos que não entraria aqui até que o espião fosse apanhado. | Open Subtitles | أخبرتنا أن لن تأتي إلى أن يتم القبض على الجاسوس |
disse-nos que os irlandeses foram atacados por um gangue. | Open Subtitles | أخبرتنا أن الأيرلنديون هُجِموا بواسطة عصابة من الرجال. |
Ela disse-nos para aqui virmos e que era um amigo. | Open Subtitles | أخبرتنا أن نأتي بها إلى هُنا، وقالت إنّك صديق |
A missão Galileo disse-nos isso, mas nunca vimos plumas. | TED | أخبرتنا مهمة جالييلو بذلك، ولكننا لم نشاهد أية أعمدة دخان أبدا. |
O senhor foi muito prestativo. disse-nos o que esperávamos saber. | Open Subtitles | لقد كنت ودوداً معنا لقد أخبرتنا بكل ما أردنا معرفته |
Quando chegou, disse-nos: "O Führer apertou-me a mão". | Open Subtitles | و عندما عادت أخبرتنا أن الفوهرر قد صافحها شخصياً |
Em segundo lugar, disse-nos que não sabia pintar. | Open Subtitles | ثانياً, لأنك أخبرتنا بأنك لا تستطيع الرسم. |
O comissário disse-nos para lhe perguntar isso. | Open Subtitles | هل أنت متورط؟ هذا ما اخبرنا المفوض لكي نقول. |
O Dr. Jackson disse-nos que foi, em tempos, guerreiro dos goa'uid. | Open Subtitles | دّكتور جاكسون اخبرنا أنك كنت محارب تخدم الجواؤلد |
Uma fonte no Gabinete federal de Vida animal disse-nos que foi interceptada uma mensagem na Internet, presumivelmente escrita pelos próprios terroristas. | Open Subtitles | اخبرنا ان هناك بريدا ارسل فى محادثة فى الانترنت حول فيلم كتب بواسطة الارهابيين الشهيرين بانفسهم |
A assistente disse-nos que ontem à noite estiveram na biblioteca. | Open Subtitles | مشرفة المهجع اخبرتنا انكم كنتم في المكتبة ليلة البارحة |
A June disse-nos que fazem aqui um ótimo faláfel. | Open Subtitles | جون اخبرتنا ان هذه العربة تبيع فلافل رائعة |
Ele disse-nos onde a podíamos encontrar. Vai ficar tudo bem. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أين نجدك سيكون الأمر على ما يرام |
Quando o templo se incendiou, o Talmud disse-nos que o Sacerdote Superior caminhou nas chamas. | Open Subtitles | عندما احترق المعبد فإن التلمود يخبرنا أن الكاهن الأكبر دخل وسط النيران |
Estávamos numa loja e um tipo disse-nos para irmos vestir a farda. | Open Subtitles | كنا في متجر وقال لنا شاب في المتجر أن نرتدي بزاتنا |
Outro dia,disse-nos que jantou com um amigo no centro. | Open Subtitles | ذلك اليوم أخبرتينا أنكِ كنتِ في عشاء مع صديق في وسط المدينة |
Ela disse-nos para irmos lá para fora, para apanharmos ar, para ficarmos sóbrios. | Open Subtitles | وأخبرتنا بأن نذهب خارجاً ونحصل على بعض الهواء |
E disse-nos que enquanto ele estava fora, o apartamento dele tinha sido roubado. | Open Subtitles | وأخبرنا أنه أثناء غيابه، تعرضّت شقته للسرقة |
Mas um vizinho disse-nos que ela tem dois filhos, Dennis e Kevin. | Open Subtitles | لكن الجيران أخبرونا أنها تعيش مع ولديها ، دينيس وكيفن |
A tua aprendiz disse-nos que aquilo é pele humana. | Open Subtitles | المتدرب لديك أخبرنا أن ان كان الجلد البشري. |
disse-nos que nos estacionássemos aqui às 3:00 e que esperemos até que apareça. | Open Subtitles | أخبرَنا ان ننتظر في هذه المنطقة في الساعة3: 00 وننتظره حتى يظهر. |
O produtor disse-nos que estavam à procura de uma bonita cara doce, inocente e nova. | TED | وقد أخبرنا المنتج بأنهم يبحثون عن بعض الأبرياء اللطيفات ووجوه جميلة وشابة |
disse-nos que não existia nenhuma ameaça. | Open Subtitles | اخبرتينا بان هناك لا يوجد تهديد |