Eu disse-vos para não abrirem até chegarmos a Ítaca. | Open Subtitles | -لقد قلت لكم الا تفتحوا هذا الا عند وصولنا الى أيثيكا |
disse-vos para me deixarem sozinho. Ide embora! Ainda não terminei! | Open Subtitles | قلت لكم أتركوني وحدي,لم أنتهي بعد |
disse-vos para não irem para lá. Se quiserem ensaiar, usem a Oto. | Open Subtitles | قلت لكم لا تذهبوا هناك لأجلالتدريبإستعملوا"أوتو " |
Só podia. Eu disse-vos para se manterem afastados. | Open Subtitles | لقد قلت لكم ان تبقوا بعيدين عن الامر |
Hoje o meu trabalho é ser chefe de cirurgia e como chefe de cirurgia, disse-vos para não operarem. | Open Subtitles | واليوم عملي أن أكون رئيس الجراحين. وبصفتي رئيس الجراحين، أخبرتكم أن لا تقوموا بإجراء هذه العملية. |
Eu disse-vos para usarem a cerca. | Open Subtitles | قلت لكم يا رفاق استخدموا السياج |
- disse-vos para esperar lá em baixo. | Open Subtitles | - أنا قلت لكم الانتظار في الطابق السفلي! |
Eu disse-vos para não irem lá fora. | Open Subtitles | قلت لكم لا تخرجوا |
Eu disse-vos para não jogarem com ele. | Open Subtitles | "لقد قلت لكم يا رفاق، لا تلعبوا معه" |
Se nos fizer explodir, a culpa é tua, disse-vos para correrem. | Open Subtitles | لو فجرتنا جميعاً ستكون غلطتكم لأني أخبرتكم أن تهربوأ |
-Não. Eu disse-vos para os comprarem. | Open Subtitles | لم تفعلوا , لا . قد أخبرتكم أن تقوموا بشرائها |
Eu disse-vos para correr, seus idiotas excitados. | Open Subtitles | أخبرتكم أن تهربوا، أيها الأغبياء المهووسون بالإثارة. |