E.B. White disse que analisar humor é como dissecar uma rã. | TED | الآن، إي بي وايت يقول، تحليل الدعابة يشبه تشريح الضفدع. |
Eu costumava dissecar carcaças de animais mortos na vizinhança. | Open Subtitles | اعتدت على تشريح جثث الحيوانات الميتة في الحي |
Mais tarde, o grão-duque da Toscânia mandou-o dissecar um tubarão. | TED | وفي وقت لاحق، طلب منه دوق توسكانا الأكبر تشريح سمكة قرش. |
Vou dissecar esses chips pra ver do que são feitos. | Open Subtitles | سوف أقوم بتشريح الرقاقات لأعرف مم هي مصنوعة |
Usava fraldas, quando comecei a dissecar animais. | Open Subtitles | ,كانت بالكاد تنفذ مني الحفاظات عندما بدأت بتشريح الحيوانات الصغيرة |
Um bando de loucos está prestes a dissecar um congressista. Vou, sim. | Open Subtitles | مجموعة مجنونه على وشك أن يشرحون عضو مجلس النواب، بالطبع سأتصل |
- Ela está a dissecar. | Open Subtitles | لديها تسلخ. |
Miss Hoover, acho que não consigo dissecar um animal. Penso que é errado. | Open Subtitles | آنسة هوفر، لاأعتقد أني قادرة على تشريح حيوان، أظنه أمراً خاطئاً |
Estava a pensar na ironia de mãos com tanta prática de dissecar a morte serem também capazes de restaurar a vida, pelo menos de uma máquina. | Open Subtitles | كنت أفكر بالسخرية أن يدان ماهرتان في تشريح الموتى قادرتان أيضاً على الإحياء لمجرد ماكينة على الأقل |
dissecar pessoas desabrigadas e jogar ao apanha com os corações ainda a bater? | Open Subtitles | تشريح المشردين واللعب بقلوبهم التي لازالت تنبض؟ |
Por favor, não me digas que... sempre quiseste dissecar pessoas mortas. | Open Subtitles | رجاءاً لا تقولي انكِ لطالما اردتي تشريح الجثث |
Todos os alunos de química conseguem dissecar o feto de um porco na boa, mas mudamos uma fralda na mesa do laboratório e ficam todos enojados. | Open Subtitles | يمكنهم تشريح جنين الخنزير بدون مشاكل ولكن تغيير حفاضة واحدة على طاولة المختبر ، والجميع يشمئز |
A palavra era usada por si para dissecar Humanos enquanto eles estavam vivos e a reclamar. | Open Subtitles | قصدي أنكِ إعتدتِ على تشريح البشر بينما كانوا أحياء يرزقون. |
Zoe, bom trabalho a dissecar o feto de porco. As tuas incisões foram precisas. | Open Subtitles | زوى، لقد قمتى بعمل جيد فى تشريح جنين الخنزير |
Posso dissecar um nervo onde ele estiver, religá-lo onde for preciso, e a ligação está feita. | Open Subtitles | يُمكنني تشريح العصب بموضعه الحالي وتركيب شبكة له حيث يحتاج فيتم تأسيس التواصل بينهم |
Quer dissecar o cérebro dele, liquidificá-lo e efectuar testes? | Open Subtitles | تريد تشريح دماغه تمييعه وإجراء الإختبارات عليه؟ |
Ainda nem há uma semana andavas a dissecar a ofensiva em triângulo e agora não sabes nada sobre um dos maiores jogadores da sua geração? | Open Subtitles | منذ أقل من أسبوع كنت تقومين بتشريح المهاجم الثلاثي والآن لا تعرفين شيئاً عن واحد من أعظم لاعبي جيله؟ |
Ainda estamos a dissecar o aparelho móvel da Alison. | Open Subtitles | نحن لا نزال نقوم بتشريح جهاز اللياقة البدنية لأليسون |
Estou a dissecar um corpo a meio da noite. | Open Subtitles | أنا أقوم بتشريح جثة في منتصف الليل. |
Na aula de Ciências estão a dissecar campónios congelados. - E tenho a trouxas para provar. | Open Subtitles | يشرحون المشردين المتجمدين في صف العلوم ولدي حزم ملابسهم كدليل |
- Ela está a dissecar. | Open Subtitles | لديها تسلخ. |
As nossas trocas tornaram-se uma plataforma para dissecar as consequências daquela noite, e foram tudo, desde perturbadoras a uma terapêutica indescritível. | TED | خطاباتنا المتبادلة أصبحت منصةً لشرح تبعات تلك الليلة، وكانت كل شيء بدءاً من كونها بغيضه حتى كونها شافيةً لأبعد الحدود. |
Desenvolvi um método mais eficaz de matar ratos para dissecar. | Open Subtitles | أنجيلا في سنة التخرج، طورت طريقة أكثر كفاءة لتشريح الجرذان |