Disseste que o tipo do bigode te substituía. A Delia? | Open Subtitles | .لقد قلت أن ذلك الرجل ذو الشارب سيغطي عنك |
Disseste que o vírus foi modificado. Então precisamos de modificar o antivírus para equivaler a ele. | Open Subtitles | لقد قلت أن الفيروس تم تعديله , صحيح نحن بحاجة لتعديله مع مكافح الفيروسات ليتطابقا |
- Mas Disseste que o Sul não tem hipóteses contra Unalaq. | Open Subtitles | لكنك قلت بأن الجنوب ليس لديه فرصة ضد قوات أونولاك |
Disseste que o livro podia resolver esta confusão, que tinha um trecho que me libertava disto e me mandava de volta. | Open Subtitles | لقد قلت إن بإمكانك إصلاح كل شئ عند الحصول على الكتاب وأن الكتاب يحتوي على طرق للقضاء عليهم وإرسالي لزماني |
Disseste que o desporto te lembrava da grandiosidade que todos temos dentro de nós. | Open Subtitles | لقد قلت ان الراياضه تذكرك بالعظمه التي نمتلكها بدخلنا |
Disseste que o jogo ia revelar o seu estado de espírito, não crescia dentro dele. | Open Subtitles | لقد قُلت أن اللعبة سوف تكشف حالته الذهنية لم تقولي أنها ستنمو بالتفاعل مع ذهنه |
Não me Disseste que o homem que matou o rapazinho, escapou durante um incêndio na prisão? | Open Subtitles | هل قلتِ بأن الرجل الذي قتل الطفل الصغير هرب خلال حريق بالسجن ؟ |
Encontrei-o no carro do Connor quando Disseste que o tinhas perdido. | Open Subtitles | (وجدته بسيارة (كونر في اللحظة التي قلتي أنك أضعته بها |
Disseste que o rapaz disse que tinha uma irmã. | Open Subtitles | انت قلت ان الفتي اخبر روزالي ان لديه شقيقه صغري |
Disseste que o pai dele era um vendedor em viagem da Noruega com Síndrome de Tourette. | Open Subtitles | لقد قلت أن أباه كان رجل مبيعات متجول من النرويج مع عائلة التوريت |
Não compreendo. - Disseste que o emprego corria bem. | Open Subtitles | لا أفهم لقد قلت أن العمل يسير على ما يرام |
Disseste que o futuro está sempre a mudar, certo? | Open Subtitles | لقد قلت أن المستقبل يتغير باستمرار، صحيح؟ |
Disseste que o Condé, para ganhar, só tem de te matar. | Open Subtitles | قلت بأن كل ما يحتاج كوندي فعله ليفوز هو قتلك |
Disseste que o dinheiro não era problema, porque o irias desencantar. | Open Subtitles | قلت بأن علي أن لا أقلق بشأن المال و أنك ستجده في مكان ٍ ما |
Disseste que o fazias, e que era fácil. | Open Subtitles | قلت بأنك تستطيع أن تفعلها قلت بأن الأمر سيكون سهلاً |
Quando falámos há umas semanas, Disseste que o efeito das pulseiras estava a passar. | Open Subtitles | تحدثنا قبل بضعة أسابيع قلت إن تأثير الأساور يضعف |
Disseste que o Carrion acessa qualquer PC. | Open Subtitles | استمع، لقد قلت ان كاريون يستطيع تجاوز اي حاسب |
Tu Disseste que o comboio estaria aqui às 9. | Open Subtitles | لقد قلت أنّ القطار سوف يصل الساعة التاسعة |
Sim querida, tenho a certeza. Disseste que o viste na casa de banho? | Open Subtitles | أجل عزيزتي إنني متأكد , لقد قلتي إنك رأيتيها في الحمام |
Disseste que o símbolo é usado para canalizar Magia Negra. | Open Subtitles | لقد قلتَ أن هذا الرمز استخدمَ لتوجيهِ السحر المظلم |
Disseste que o viste na contagem e ele fez-te suar um pouco. | Open Subtitles | قلتَ أنك رأيته خلال العد التنازلي وأنه جعلك تشعر أنك قد تعرّقتَ نوعاً ما. |
Tu Disseste que o meu pai não queria saber de mim, mas ela disse que ele veio cá. | Open Subtitles | قلتِ أن أبي لم يهتم بي لكنها تقول أنه كان يأتي و أراد رؤيتي |
Não nos Disseste que o teu pai vinha à cidade. | Open Subtitles | لم تخبرنا أن والدك قادم للبلده |
Não Disseste que o arado estaria pronto? Vou já. | Open Subtitles | يوسف الم تقل لي ان المحراث جاهزا |