Tu Disseste-me para não aceitar o serviço e eu não te dei ouvidos. | Open Subtitles | لقد أخبرتني ألا أقبل المهمة وأنا لم أُنصت |
- Achei que não te devia ligar. Disseste-me para não te ligar. | Open Subtitles | أخبرتني ألا أتصل بك، لذا امتنعت |
Disseste-me para não o fazer há um ano atrás, lembras-te? | Open Subtitles | أخبرتني ألا أفعلها قبل سنة. أتذكرين؟ |
- A sério? Disseste-me para não falar das tatuagens e da lua-de-mel. | Open Subtitles | أخبرتني أن لا احدثهم أي شيء عن الوشم أو شهر العسل |
Disseste-me para não dizer essa palavra. | Open Subtitles | .لقد أخبرتني أن لا أقول تلك الكلمة |
Disseste-me para não confiar em ninguém... | Open Subtitles | أخبرتني أن لا أثق بأحد. |
Este não se safa. Disseste-me para não gastar recursos. | Open Subtitles | انظري، هذا أمله معدوم، وقد نهيتني عن إهدار للموارد. |
E Disseste-me para não desistir. | Open Subtitles | وعندماكنت كذلك، أنتِ أخبرتني ألا استسلم |
- Não. Disseste-me para não falar a ninguém. | Open Subtitles | أخبرتني ألا أتحدث مع أحد |
Primeiro, Disseste-me para não contar a ninguém. | Open Subtitles | لأنك أخبرتني ألا أخبر أحد |
Tu Disseste-me para não ir. | Open Subtitles | أخبرتني ألا آتي |
Disseste-me para não atear fogos. | Open Subtitles | أخبرتني أن لا أصعدّ الأمر |
- Disseste-me para não perseguir o Qasim. | Open Subtitles | -لقد أخبرتني أن لا الحق بـ (قاسم) |