O resultado de realçar esses parciais é um timbre distinto de campainha chamado o "squillo" dum cantor. | TED | ينتج عن التركيز على هذه الجزئيات صوت مميز يشبه رنين الجرس يدعى سكويلو المغني. |
Um convidado muito distinto gostava de dizer umas palavras. | Open Subtitles | ضيف مميز جداً يود أن يقول كلمة فلترحبوا من فضلكم بالسيناتور بات جيري من ولاية نيفادا |
O tipo era muito distinto. Talvez tenha registo criminal. | Open Subtitles | كان الرجل متميز جداً ربما لديه سجل إجرامي |
Ora a comédia desloca-se através de um comprimento de onda distinto de outras formas de linguagem. | TED | الخطاب الكوميدي ينتقل على موجة مميزة عكس الأشكال الأخرى للغة. |
Veremos. É moreno e distinto, arrumado, com muita personalidade. | Open Subtitles | دعنى ارى, انه غامق,وسيم, بارز ولديه شخصية كبيرة |
Utilizas uma apresentação visual concebida para te tornar distinto e memorável. | Open Subtitles | بحيث توظّف عرضا مرئيّا معينا مصَمّما لتجعل نفسك مميزا و بارزا |
Vou fazer "Boeuf Bourguignon", que foi o primeiro prato que o nosso distinto convidado cozinhou depois da leitura de Mastering The Art Of French Cooking, pela primeira vez. | Open Subtitles | سأصنع ــ بووف بورجنيو ــ و هو الطبق الأول الذي صنعته ضيفتنا المميزة و هي تدرس ماجستير في فن الطبخ الفرنسي |
Mas o governo reconheceu-lhe os dotes e fê-lo bibliotecário no hospital psiquiátrico de Meridian onde era um distinto... internado. | Open Subtitles | لكن الحكومةَ إعترفت بخبراته و مدى إلمامه بأن جعلته مدير مكتبة الولاية فى مستشفى الأمراض العصبية التى كان نزيل مميز فيها |
Muita gente ficou em choque de que um médico distinto doutor e respeitado membro da comunidade pudesse ter cometido tais crimes horrendos. | Open Subtitles | بينما كثير من الناس هنا يظلوا مصدومين لإن دكتور مميز وعضو محترم في المجتمع إستطاع أن يرتكب كل هذه الجرائم. فليقف الجميع |
A menos que... ouças um barulho metálico distinto. | Open Subtitles | سمعت صوت معدني مميز فأمش متعرجاً و تدحرج |
Como podem ver, tem um padrão muito distinto, um padrão que combina exactamente com as que encontrámos nos pulsos e tornozelos. | Open Subtitles | وكما يمكنكما أن تريا لديها نمطٌ مميز نمط يطابق تماماً |
Não encontrei nada de estranho ou distinto, que pudesse dar-nos uma pista para identificar o nosso alvo. | Open Subtitles | لم أجد أي شيء غريب أو مميز يمكنه إعطاءنا دليل على هوية المجرم |
Tenho muita sorte por ter encontrado um académico tão distinto para trabalhar para mim. | Open Subtitles | انا محظوظ .لأيجادى عالم متميز مثلك لكى يعمل لأجلى |
Deixamos sempre para trás um distinto vestígio de bactérias que se mantém consistente por duas semanas. | Open Subtitles | نتركت خلفنا توقيع جرثومي متميز يثبت لمدة تصل إلى أسبوعين. |
Um odor bastante distinto, usado para preservar as rãs nas aulas de biologia. | TED | له رائحة مميزة حقًا، استخدم لحفظ الضفادع في صف الأحياء. |
Já lhe disse que tem um queixo distinto? | Open Subtitles | كليفي , هل سبق وأن قلت لك من قبل انه لديك ذقن مميزة جداً ؟ |
Mas parecia ser um homem muito distinto, único, e fiquei curioso. | Open Subtitles | لكنه يبدوا رجل بارز وفريد وشعرت بالفضول نحوه |
Cada clique no teclado faz um som distinto, e eu memorizei o padrão. | Open Subtitles | كل نقرة على المفاتيح تحدث صوتا مميزا وقد حفظت النمط الخاص بها |
Este cheiro distinto vem da escotilha dos detritos. | Open Subtitles | هذه الرائحة المميزة قادمة من مكب النفايات |
O seu trabalho é tão interessante, distinto e único. | Open Subtitles | تفضلي بالوقوف. أعمالك مميّزة وممتعة وفريدة. |
Dr. Royer-Collard, um distinto psiquiatra. | Open Subtitles | "الدّكتور "روير كولارد طبيب أمراض عقلية متميّز |
Se olhar para a direita da poça de sangue, há um padrão distinto de salpicos no azulejo. | Open Subtitles | إذا نظرتِ إلى اليمين من بركة الدم، هناك بقعة نقش متميزة على البلاط. |
Um internato distinto. Fez uma investigação científica sobre controlo da dor. | Open Subtitles | أي ميّزَ إقامةً، ثمّ أنت عَمِلتَ إدارة زمالةِ المتألّمةِ - |