Eu nada sabia disto até vários meses depois da sua morte. | TED | لم أكن على علم بأي من هذا حتى أشهر بعد وفاته. |
Também não acreditava em nada disto até há 58 minutos e 14 segundos, quando um mito sobre trocar de corpo de repente se tornou real. | Open Subtitles | لم أصدق أياً من هذا حتى قبل 58 دقيقة و 14 ثانية عندما تحولت خرافة الإنتقال فجأة |
Não querias fazer parte disto até descobrires que eu estava envolvida. | Open Subtitles | أنتِ لا تريدين أي جزء من هذا حتى اكتشفتِ بأنني تُضمّنت |
Muito bem, olhe, eu não vim para a terapia para falar disto até à morte. | Open Subtitles | أنظري, لم أتي إلى طبيبة نفسية لأتحدث عن هذا حتى الموت |
Tome conta disto até eu voltar, certo? | Open Subtitles | إسمع إعتني بهذا إلى حين عودتي موافق ؟ |
Podemos ficar a falar disto até ao próximo domingo, ou podemos despachar já isto. | Open Subtitles | الآن يمكننا التحدث في هذا حتى الأحد القادم أو أننا يمكننا فعل هذا بأقصى سرعة |
Talvez não te dês conta disto até teres filhos, mas ser pai é muito difícil. | Open Subtitles | ربما لا تدرك هذا حتى يكون لديك أطفال ولكن ان تكون أب حقا صعب |
O que é que acha disto até agora, a conferência? | Open Subtitles | ما رأيكِ في هذا حتى الآن المؤتمر ؟ |
Não toque nada disto até que me pague... | Open Subtitles | هو لا يَمْسُّ أيّ شئَ هذا حتى يَدْفعْ لي... |
Jake, o que pensas disto até agora? | Open Subtitles | جيك، ما رأيك من كل هذا حتى الآن؟ |
Eu não sabia disto até hoje mas, a comunidade tem uma alcunha para eles. | Open Subtitles | لم أكن أعلم هذا حتى هذا الصباح |
Aliás, quero que seja a Claire a tratar disto até estarmos prontos. | Open Subtitles | كما أفضل أن تتكلم (كلير) بشأن هذا حتى نصبح جاهزين |
Mantêm o O'Connor e as marionetas dele fora disto até eu voltar. | Open Subtitles | لا تعلم (أوكونور) ولا والدك بهذا إلى أن أعود اسرعي |