No dia a dia, podemos esconder-nos deles no nosso trabalho ou em muitas outras distrações. | TED | في حياتنا اليومية ،نستطيع الإختباء منهم ننشغل في أعمالنا أو أي ملهيات أخرى. |
Pessoas como você possuem várias distrações... namoradas, empregos e tal. | Open Subtitles | اناس مثلك لديهم الهاء كبير صديقات وعمل وغيره |
Coloquei um plano em movimento, não cairei em distrações. | Open Subtitles | لقد وضعت خطة للتحرك و لن يتم تشتيت إنتباهي |
Há muitas outras distrações, mas não gestores nem reuniões. | TED | تجد الكثير من الاضطرابات الأخرى , لكنك لن تجد المديرين والاجتماعات. |
Sem distrações desta vez. Certo, Clebourne? | Open Subtitles | بدونِ إنحرافات هذه المرة, صحيح (كيلبورن)؟ |
Em tempos incertos... o instinto do Chéri foi voltar, como um pombo-correio, às distrações familiares do Maxim's. | Open Subtitles | وفى اوقات انعدام الأمان غريزة , شيرى كانت تعود مثل الحمام الزاجل الى الانحرافات المألوفة فى ماكسيم |
Bem, e se eles virem através das distrações e se sentirem pior? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا لو فهموا الأمر خلال الإلهاء و شعروا بشعور أسوأ حتى ؟ |
Lembro-me de querer estas coisas. Mas são distrações. | Open Subtitles | أتذكر أنني أردتُ هذه الآمور مرةً لكنهم أداةٌ للإلهاء |
Não pode haver absolutamente nenhuma distracção, especialmente distrações com ela. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هناك على الاطلاق لا التشتت, الانحرافات خصوصا مثلها. |
Portáteis, smartphones e particularmente o Facebook foram as principais fontes de distrações. | TED | أجهزة الكمبيوتر المحمولة، الهواتف الذكية، وبالخصوص الفيسبوك كانت هي مصادر التشتيت. |
Se falarmos com alguns administradores, eles dizem que não querem que os empregados façam trabalho em casa por causa das distrações. | TED | إذا تحدثت إلي بعض المدراء سوف يقولون لكم انهم لا يريدون من موظفيهم العمل في المنزل بسبب هذه الإضطرابات. |
Mas para a reabilitação funcionar, não podes ter distrações. | Open Subtitles | ولكن لكي تنجح عملية إعادة التأهيل، لا يجب أن تكون لديك أي ملهيات. |
Um sítio sem distrações abre portas à comunicação. | Open Subtitles | مساحه بدون ملهيات تفتح الخطوط على المجتمع |
Não me posso dar ao luxo de distrações e tu és uma distração. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل اي الهاء . وحسناً انت الهاء |
As emoções são só distrações. Deixas-te levar por elas. | Open Subtitles | العواطف ليست سوى الهاء وانت حوكمتي بهم |
Terá liberdade, sem distrações ou a imprensa em cima dele. | Open Subtitles | يجب أن يُسمح له باللعب بكل حرية بدون تشتيت لا أسئلة مُحرجة من الصحافة انها صفقة رابحة للطرفين |
Há diferentes tipos de distrações, mas não são os piores tipos de distração de que vou falar daqui a bocado. | TED | الآن هناك أنواع مختلفة من الاضطرابات , ولكن ليس هنالك تلك أنواع السيئة فعلا من الاضطرابات سوف أتحدث عنها في دقيقة واحدة فقط. |
- Sem distrações. - És um génio. | Open Subtitles | ـ لا إنحرافات ـ عبقري |
Porque aqui há mais distrações. | Open Subtitles | لأن هناك الكثير من الإلهاء هنا. |
Vamos nessa, Tobey. Nada de distrações. | Open Subtitles | لنذهب يا (توبيط) لست بحاجة للإلهاء |
Primeiro, um pouco da velha succinilcolina para poder trabalhar sem distrações inoportunas. | Open Subtitles | أولا ، قليلا سكانولي القديم... ... واحد للسماح للعمل دون ان يزعج التشتت. |
Parece que afinal não são essas coisas que distraem mesmo. Porque essas são distrações voluntárias. | TED | تبين أن تلك ليست هي الأشياء التي تجلب الإضطراب و التشتيت. لأن تلك هي الإضطرابات عن رغبه. |
Não diz tudo sobre quem somos, nem quem queremos ser no futuro, se afastarmos todas as distrações e ficarmos perante um sacerdote, aos olhos de Deus, irá ser sobre nós? | Open Subtitles | ألا يعكس ذلك كل شيء عمّا نحن عليه الآن، من نريد أنْ نكون في المستقبل، إذا وضعنا جانبا كل الإلهاءات فحسب... |
Nada de distrações. | Open Subtitles | لا نريد إلهاءات |
Passei a minha vida à procura de distrações, e tu foste a melhor. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت أبحث عن ما يلهيني وأنت كنت أفضل الهاءً والآن أنا لا أملكك حتى |