ويكيبيديا

    "distribuídas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • توزيع
        
    • توزيعها
        
    • وزعت
        
    • موزعة
        
    • الموزعة
        
    É uma ideia simples que esperamos venha a mudar a forma como as vacinas são distribuídas, em África e no mundo inteiro. TED إذن فهي فكرة بسيطة, نأمل أن تغيِّر الطريقة التي يتم بها توزيع التطعيمات, في أفريقيا و حول العالم.
    Veículos foram revistados. Fotografias de membros do RAF foram distribuídas. Open Subtitles تم تفتيش السيارات، وتم توزيع صور أعضاء الجيش الأحمر المحتملين
    Dois nobres foram mortos, as suas propriedades roubadas e distribuídas aos camponeses. Open Subtitles اثنين من النبلاء قُتلوا وتمت سرقية منازلهم وتم توزيعها على الفلاحين
    As reservas foram divididas em parcelas de 65 hectares e distribuídas aos índios de forma individual, apropriando-se das sobras. TED تم تقسيم المحميات لمناطق كل منها يبلغ الـ 160 فدانا وتم توزيعها على أفراد السكان الأصليين مع زيادة تم التخلص منها.
    As forças disponíveis foram mal distribuídas. Open Subtitles كما ترى , القوات المتاحة قد وزعت بشكل سيئ
    Todos queremos estar ali, no quadrante superior direito, onde o desempenho é grande e as oportunidades de aprendizagem são igualmente distribuídas. TED جميعنا نرغب بأن نكون بالربع العلوي الأيمن، حيث الكفاءة قوية وفرص التعليم موزعة بالعدل.
    Hoje, só há algumas empresas que são distribuídas. TED يوجد اليوم عدد قليل من الشركات ذات العمالة الموزعة من بدايتها.
    Vocês, as freiras, serão distribuídas pela diocese e as crianças serão enviadas para lares de acolhimento. Open Subtitles سيتم توزيع الراهبات على الأبرشيات و الأطفال سيُرسلون إلى دور الرعايه
    Se a escuridão persistir, velas e lanternas serão distribuídas sob critério de média de notas. Open Subtitles في وضعية التشغيل. إذا إستمر إنقاع التيار، سيتم توزيع الشموع والمشاعل الكهربائية على أساس
    Com as famílias distribuídas entre as várias plantações da ilha, se qualquer um tivesse o sentimento de revolta... ou por inação, permitisse que um Estado fosse derrubado, os seus maridos e mulheres... e filhos que estavam cativos nas outras plantações Open Subtitles ‫مع توزيع العائلات ‫بين المزارع الأخرى في الجزيرة ‫إن ثار أي مجتمع أو سمح ‫نتيجة التقاعس بحدوث انقلاب ‫فإن الأزواج، والزوجات، والأطفال ‫الذين احتجزوا في المزارع الأخرى
    As fotos foram distribuídas. Open Subtitles تمّ توزيع الصـور
    Duas toneladas de heroína com um valor acima dos mil milhões de dólares distribuídas gratuitamente pelo país? Open Subtitles اطنان من الهيرويين اللذين تبلغ قيمتهما في الشارع اكثر من مليار دولار واللذين تريد توزيعها في كل انحاء البلاد مجاناً
    Agora compreendemos por que há tantas espécies diferentes, por que elas estão distribuídas dessa forma ao redor do mundo. Open Subtitles فنفهم الآن أسباب كثرة الأنواع،‏ وأسباب توزيعها حول العالم،‏
    Não está previsto ser distribuídas até ao fim do próximo ano. Open Subtitles ليس من المقرّر توزيعها حتى أواخر العام المقبل أجل.
    estão a ser distribuídas gratuitamente através dos tipos tradicionais de grupos certificados. Por isso é muito importante nos países menos desenvolvidos que as sementes sejam gratuitas. TED البذار يتم توزيعها مجاناً عن طريق مجموعات تقليدية مُرخصة لذا من المهم جداً في الدول الأقل تطورًا أن تكون البذار متوفرة مجانًا
    Quando as garrafas foram distribuídas, ele estava num clube de jovens em Rosengard. Open Subtitles عندما وزعت الزجاجات كان حينها في ملهى في روزينغورد
    Por exemplo, as sementes que estão a ser distribuídas, o arroz tolerante às cheias, são distribuídas gratuitamente através das organizações certificadas da Índia e do Bangladesh, portanto não há qualquer interesse comercial. TED كمثال, البذور التي وُزعت، الأرز المقاوم للفيضان هذه قد وزعت مجانًا عن طريق وكالات بذار هندية وبنغالية مُرخصة لذلك ليس هناك مصلحة تجارية على الإطلاق
    - A parte da biografia ou as pessoas terem sido distribuídas aleatoriamente? Open Subtitles -جزء السيرة الذاتية أم حقيقة أن المواضيع وزعت بشكل عشوائي؟
    Quando o "ketchup" está em repouso, as partículas de tomate estão distribuídas ao acaso, uniformemente. TED عندما يكون الكاتشب في عبوته كما هو تكون جزيئات الطماطم موزعة بشكل عشوائي بالتساوي.
    Vão evoluir para serem distribuídas ou serão substituídas pelas que são. TED ستنشأ هذه الشركات بتبني عمالة موزعة من البداية، أو ستُستبدَل بشركات تقوم بذلك.
    Três estão distribuídas entre as famílias daqui, mas uma destaca-se demograficamente. Open Subtitles ثلاثة منها موزعة بالتساوى بين العائلات هنا لكن واحدة تبتعد من الناحية السكانية، على ما اعتقد
    O risco de apagão desaparece, e todos os outros riscos são melhor geridos, com energias renováveis distribuídas organizadas em micro-redes locais, normalmente interligadas, mas que possam funcionar sozinhas, se for preciso. TED لكن تختفي خطورة ذلك الإنقطاع للتيار الكهربائي وكل المخاطر الأخرى تتم معالجتها بشكل أفضل عن طريق مصادر الطاقة المتجددة الموزعة و المنظمة داخل شبكات صغيرة محلية والتي عادةً ما ترتبط فيما بينها .لكنها تظل وحدها عند الحاجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد