O ditador de uma república qualquer da América do Sul? | Open Subtitles | هل تعني دكتاتور بعض من الجمهوريات في أمريكا الجنوبية؟ |
Sempre que um ditador com uniforme de general pratica atrocidades afirmando agir em nome do "povo", temos que agradecer a Augusto César. | TED | في كل مرة يرتكب دكتاتور بزي رسمي الفظائع مدعيًا التصرف نيابة عن "الشعب " لدينا أوغسطس قيصر لنشكره على ذلك. |
ditador da Tomania, conquistador de Osterlich... e futuro imperador do mundo! | Open Subtitles | دكتاتور تومينيا فاتح أوسترليتش الإمبراطور المستقبلي للعالم |
Não a um novo Faraó, porque quem vier a seguir tem que compreender que não seremos governados por outro ditador. | TED | لا لفرعون جديد، لأنه أيا كان من سيأتي لاحقا يجب أن يفهم أننا لن نخضع لحكم ديكتاتور آخر. |
Sim, não era nada acanhado como ditador. | Open Subtitles | لم يخجل من ممارسة الدكتاتورية. |
Ouça, estou farto de andar ao sol, a perder tempo com um ditador de meia tigela. | Open Subtitles | إسمع, لقد شئمت التجول تحت أشعة الشمس و إضاعة الوقت مع دكتاتور مدع قصير القامة |
As forças das Nações Aliadas sabem que Bison é um ditador poderoso, cujo dinheiro da droga serviu para comprar armas sofisticadas que alguns peritos receiam não terem igual no Ocidente. | Open Subtitles | تعلم قوات التحالف أنها تتعامل مع دكتاتور متعطش للسلطة سلَح بأموال المخدرات جيشا |
Parece que era um ditador russo que chacinou um monte de gente! | Open Subtitles | يبدو انه دكتاتور روسي قتل كثيرا من الناس |
Originalmente um refúgio para escravos americanos livres, tem sido escravizada por um ditador atrás de outro. | Open Subtitles | أنشئت أصلا كوطن للعبيد الأميركيين المحررين، فقد استعبدها دكتاتور واحد أو آخر منذ ذلك الحين. |
Pode-se dizer de Mubarak o mesmo que Roosevelt dizia de outro ditador... | Open Subtitles | لابقاء الوضع مستقرا في يوم الانتخاب قد تقول عن مبارك نفس الشيئ الذي يقوله البيت الابيض عن اي دكتاتور اخر |
Isso é tudo fantástico, mas nós temos um ditador sem casa nas nossas mãos. | Open Subtitles | هذا رائع ولكن لدينا دكتاتور مخلوع بين أيدينا |
E como bebés foram tirados dos braços da mãe por um ditador cruel que não trata da família, muito menos de um País. | Open Subtitles | وكيف أن أطفالها اُنتزعوا من ذراعيها من قبل دكتاتور عديم الرحمة، لا يمكنه قيادة أسرة ناهيك عن دولة |
Imagina uma ilha em que 100 pessoas, todas elas com uma lógica perfeita, estão prisioneiras de um ditador louco. | TED | تخيل أن هنالك جزيرة يعيش عليها 100 شخص جميعهم منطقيون بشكل كامل وهم سجناء لدى ديكتاتور مجنون |
Bem, se o Martin ia mesmo denunciar isto, tipo "Sentronic vende armas a ditador"... não admira que o queiram morto. | Open Subtitles | حسناً،إذا أذاع "مارتن"الأمر فحسب على هذا كله (سينترونيكس تبيع الأسحلة إلى الأنظمة الدكتاتورية) فهذا أمر، |
De acordo com a CIA, o carregamento acabou nas mãos de uma célula terrorista, um ditador, e um nacionalista radical alemão. | Open Subtitles | طبقاً للإستخبارات المركزية .. هذه البضائع إنتهت في أيادي خلية إرهابية .. ودكتاتور قمعي و لقومية ألمانية متطرفة |
Duvido que tratemos um ditador genocída mais alguma vez. | Open Subtitles | أشكّ في أنّنا سنعالج طاغية إبادة جماعيّة مجدّداً |
E eu chamo-te a ti um inseguro, possessivo, psicopata, ditador, egomaníaco, frigido, lunático parvalhão! | Open Subtitles | و أنا أعتبرك غير آمن ، ومضطرب عقلياً ديكتاتوري ، قاسي ، أحمق |
A última coisa que quero é ser criticado por dar mais dinheiro a um ditador cruel da USAID só para o persuadir. | Open Subtitles | آخر ما أريده هو أن أجبر على منح مال إضافي لدكتاتور وحشي من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية من أجل استمالته وحسب |
Mas quando uma ditador viola seriamente os direitos humanos... e ataca o bem comum da nação... | Open Subtitles | و يسلم الجيش السلطة للشعب عندما ينتهك النظام الدكتاتوري العسكري حقوق الانسان بشكل خطير و يهاجم الصالح العام للأمة |
Os rebeldes suspeitam que todos trabalham para o ditador. | Open Subtitles | والمتمردين ايضا يشكون في كل شخص بانه يعمل من اجل الديكتاتوري بابا دوك |
A era do ditador estava ali... esperando na sombra a oportunidade para avançar. | Open Subtitles | عصر الديكتاتورية كان على المحك ينتظر بين الظلال الحدث الذي سيصعده |
Um ditador não pode viver sem força. | TED | لا يستطيع الدكتاتور أن يعيش بدون استخدام القوة |
Um ditador pode não me proporcionar um bom sistema de saúde mas poderá fazer com que eu o adore e fazer com que eu odeie a oposição. | TED | ربما لا يتمكن الديكتاتور من توفير رعاية صحية جيدة لي، ولكن يمكنه أن يجعلني أحبه، وأكره خصمه. |
Vossa Majestade parece não compreender. Parece muito claro. César foi declarado ditador perpétuo de Roma. | Open Subtitles | من الواضح أن القيصر اُختير كديكتاتور مدى الحياة |
Como sequer sabemos que o caminho do miúdo Per Degaton para se tornar um ditador governador no mundo é inevitável? | Open Subtitles | وما أدرانا أن مسار الغلام (بير ديغاتون) للغدو حاكماً ديكتاتورياً للعالم حتمي ؟ |