E não é só apenas um monte de pessoas, é um grupo diversificado, pessoas de diversas idades, desde os 18 até aos 80 e muitos, com diversos rendimentos, níveis de educação, pessoas casadas, divorciadas, viúvas, etc. | TED | وهي ليست مجرد كثير من الناس، إنها مجموعة متنوعة حقاً، الناس من مجموعة واسعة من الإعمار، من 18 إلى أواخر الثمانينات، مجموعة واسعة من مستويات الدخل، مستويات التعليم، أناس متزوجون، مطلقون، أرامل، إلخ. |
Cinco, dez mil por ano, e arranjo-te um pacote diversificado, de baixo risco, e alto rendimento. | Open Subtitles | من 5 إلى 10 آلاف دولار في السنة سأرتب لك سلسلة إجراءات متنوعة وجميلة قليلة المخاطر، ومرتفعة العائد |
Não, significa um investimento diversificado de acções e títulos. | Open Subtitles | لا، هذا يعني محفظة متنوعة من الأسهم و السندات |
Mas agora reunimos um grupo diversificado de pessoas; médicos, biólogos, geneticistas, químicos, físicos, engenheiros e matemáticos. | TED | ولكن لدينا الآن مجموعة متنوعة من العلماء... أطباء وأحيائيين وعلماء جينات وكيميائيين وفزيائيين ومهندسين ورياضيين، |
Ele tem um grupo de amigos diversificado. | Open Subtitles | لديه مجموعة متنوعة من الأصدقاء. ما هذا؟ |
Trata-se de um grupo muito diversificado. | TED | لذلك إنها حقيبة متنوعة جدًا. |
Mas devo dizer que a parte preferida em tudo isto — para além de estar aqui a falar convosco — é trabalhar com um grupo diversificado de pessoas, que tornam o meu trabalho mais sólido, melhor e mais divertido. | TED | ولكن يجب أن أقول، الجزء المفضل لدي من هذا كله ... بخلاف، بالطبع، أن أكون هنا، أتحدث إليكم، اليوم ... هو حقيقة أني أعمل مع مجموعة متنوعة من الأشخاص، الذين يجعلون عملي أقوى وأفضل وأكثر متعة. |
Tenho um grupo diversificado. | Open Subtitles | أنا لدي مجموعة عمل متنوعة |
O meu fundo gere um diversificado portefólio de energia com ênfase nos produtores do Golfo. | Open Subtitles | تمويلي يدير ملفات طاقة متنوعة .(مع التركيز على منتجي (غولف |
Em janeiro, celebrámos a 10.ª Viagem Sem Calças de Metro anual em que um grupo diversificado de 3500 pessoas viajou de metro de roupa interior em Nova Iorque, em quase todas as linhas de metro da cidade. | TED | في يناير من هذه السنة، قمنا بالنسخة السنوية العاشرة من "ركوب قطار الأنفاق دون سراويل" حيث أن مجموعة متنوعة تضم 3500 شخصا ركبت القطار بملابسها الداخلية في نيويورك -- مغطية تقريبا كل خط قطار في المدينة. وأيضا في 50 مدينة أخرى حول العالم |