ويكيبيديا

    "divina" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المقدسة
        
    • إلهية
        
    • المقدّسة
        
    • القدسية
        
    • مقدس
        
    • الإله
        
    • الالهي
        
    • قدسي
        
    • سماوية
        
    • مقدسة
        
    • الإلهيّة
        
    • ربانية
        
    • القدسيةِ
        
    • السماوي
        
    • الالهية
        
    Nem mesmo essa música divina consegue levar o diabo embora. Open Subtitles حتى الموسيقى المقدسة لا يمكنها إخراج الشيطان من داخلها
    Mãe divina, prometeu-nos um milagre para que as pessoas pudessem acreditar. Open Subtitles أيها الأم المقدسة لقد وعدتينا بمعجزة لكي يصدقنا الناس
    Sim, mas eu não preciso de ajuda divina. Preciso de... Open Subtitles أجل ، لكنني لست بحاجة لمساعدة إلهية أنا بحاجة لملئ
    "Embora amaldiçoado, entrelaçarei orquídeas "com rebentos de angélica divina." Open Subtitles المتشابكة المشوبة بالإهانات مع الزهرة الملائكية المقدّسة..
    a ele que sozinho àquele que com grandes maravilhas àquele que em divina sabedoria fez os céus àquele que estendeu a terra sobre as águas Open Subtitles إليه من بمفرده هو بالعجائب العظيمة هو في الحكمة القدسية
    Tomai aquele exército, de enorme volume e força... comandado por um delicado e terno príncipe... cujo espírito, insuflado por uma divina ambição... faz esgares para os poderes invisíveis... expondo o que tem de mortal e efêmero... às incertezas da fortuna, da morte e do perigo... por uma ninharia! Open Subtitles أرى هذا الجيش الكبير عددا وعدة يقوده أمير رقيق طائش لكن روحه مشبعة بطموح كبير مقدس
    Essas fotos são uma perspetiva bastante divina do mundo. Open Subtitles إنّ تلك الصور لهي نظرة الإله إلى العالم.
    John, pretende recorrer à inspiração divina ou vai começar a tomar notas? Open Subtitles جون هل انت تستخدن الإلهام الالهي هناك او ستبدأ بكتابة الملاحظات؟
    Foi a divina Providência que nos tirou da cadeia. Open Subtitles أقول كان تدبّر قدسي ما هرّبنا من السجن
    Qual é a prova de que a chama divina existe no cérebro dos símios? Open Subtitles ما الدليل على أن الروح المقدسة موجودة داخل عقل القرد ؟
    Dêem-lhe armas adequadas. Armas de têmpera divina. Open Subtitles زوّدْه بالأسلحةِ المناسبة الأسلحة المقدسة
    Cada vez que me rendo ao teu beijo ouço música divina. Open Subtitles كلما أتوق إلى قبلتك أستمع إلى الموسيقى المقدسة
    Beeman disse que Mammon precisava de ajuda divina para cruzar. Open Subtitles لقد قال بيمان أن مامون سيحتاج إلي مساعدة إلهية ليتمكن من العبور
    Sabes, é difícil acreditar que não haja mão divina envolvida de alguma maneira. Open Subtitles من الصعب جداً التصديق أنه لا توجد رغبة إلهية في الأمر بشكل ما
    Com ambos os Departamentos "D-6" e com a Policia divina ao nosso lado, Open Subtitles مع كِلاهما القسم ستّة والشرطة المقدّسة معنا،
    A Policia divina parece abundar com talentos raros. Open Subtitles الشرطة المقدّسة يَبدو أنّها تزخر بالمواهب النادرة.
    A tua divina virilidade ascende aos céus, és bonito! Open Subtitles وتصعد رجولتك القدسية نحو السماء أنت جميل
    Sabias que não matei aquela enfermeira por nenhum tipo de justiça divina, como todos pensam? Open Subtitles أتعلمين بأني لم اطلق النار على تلك الممرضه من أجل أي عدل مقدس كما يظنون كلهم؟
    Não tenho a certeza talvez Grego antigo, mas não reconheço a forma divina. Open Subtitles أنا لست متأكد ربما اليونانية القديمة لكن لا أميز شكل هذا الإله
    Nós fomos desviados da nossa verdadeira e divina presença no universo. Open Subtitles نحن ضُلّلنَا بعيداً عن الحقيقة والوجود الالهي في الكون
    E tu tens o Wyatt Lockhart a prometer-lhe a vida e um bebé, mas sem cirurgia ou intervenção divina, ela vai morrer. Open Subtitles وأنت عندك وايت لوكهارت يعدها بالحياة وطفل لكن بدون جراحة أو تدخل قدسي هي ستموت
    E por último, mas não menos importante, temos uma divina tarte caseira de cereja. Open Subtitles واخيرا وليس آخرا عندنا فطيرة كرزِ محلية سماوية
    Eu sei que a Tua justiça é divina e que nunca te enganas. Open Subtitles أعرف أن عدالتك مقدسة وأنت لا ترتكب الأخطاء.
    Nunca percas a fé na divina providência... nunca! Open Subtitles لا تفقد الإيمان بالعناية الإلهيّة ! أبداً
    E o ser mortal era a rapariga a quem Walter Raleigh foi enviado, e gradualmente ele separou-a de modo que ela estava livre para ser divina. TED وكانت الذات البشرية الفتاة التي أرسل إليها والتر رالي وتدريجيا فصلها لتصبح حرة وتصبح ربانية.
    Durante o recolher obrigatório, os guardas do D-6, vão assegurar a protecção da força polícia divina. Open Subtitles أثناء حظرِ التجول، قسم ستّة حرّاسَ سَيَضْمنونَ أمان شرطةِ المنطقة القدسيةِ.
    Surgiste na minha vida quando eu precisava de inspiração divina. Open Subtitles لقد ظهرت في حياتي عندما كنت فعلا محتاج للالهام السماوي
    Quando esta faísca divina se inflama na alma de algum mortal... Open Subtitles عندما تشعل الشراره الالهية اللهيب فى روح بعض الموتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد