Teve de sair mais cedo, a filha dele vai divorciar-se. | Open Subtitles | إضطر أن يغادر باكرا لأن إبنته على وشك الطلاق |
O mesmo tipo de monstro que não pôde divorciar-se de Samantha Rose. | Open Subtitles | نفس نوعِ الوحشِ الذي لا يَستطيعُ أَنْ فقط الطلاق سامانثا روز. |
Pessoas de meia-idade apressam-se a divorciar-se de pessoas com quem, em jovens adultos, se apressaram a casar. | TED | يستعجل متوسطو العمر في أخذ قرار الطلاق ويستعجل الشباب للزواج. |
Porque, agora que vão divorciar-se, ela é minha, não tua. | Open Subtitles | حسناً، لأنكما ستتطلقان فهي أمي وليس أمك |
É apenas temporário, poderá divorciar-se posteriormente. | Open Subtitles | سيكون الامر مؤقتا ، وبعد ذلك ، يمكنك الحصول على الطلاق |
Deixou o marido há cerca de um ano. Ele não a deixa divorciar-se. | Open Subtitles | تركت زوجها منذ حوالي العام , و هو لا يريد أن يمنحها الطلاق |
A mulher fica histérica e grita que quer divorciar-se que ele não é um bom pai nem um bom marido. | Open Subtitles | وعندها ثائرت وصرخت طالبةً الطلاق وتقول بأنه ليس أباً جيداً أو زوجاً جيداً |
Os teus pais deviam divorciar-se. Resultou muito bem com o meu pai. | Open Subtitles | لعل أباك يحتاج إلى الطلاق سيصبح رائعاً مثل أبي |
Não acredito que ando com uma miúda que vai divorciar-se. | Open Subtitles | لا أصدق أنني أواعد فتاة ستحصل علي الطلاق |
para casar, divorciar-se... | Open Subtitles | انها كبيرة كفاية لتشرب أو تتزوج لو أرادت هذا , أطلب الطلاق |
Toda a gente está separada ou a divorciar-se pela segunda vez. | Open Subtitles | نصف أزواج البلد منفصلين والنصف الأخر يعملون على الطلاق للمرة الثانية |
E está a divorciar-se, isso quer dizer que não tem valores familiares ou que é gay? | Open Subtitles | وأنت على وشك الطلاق فهل يعني ذلك أنك لا تملك قيماً عائلية أم أنك شاذ؟ |
Está a divorciar-se, e ele está determinado a casar com ela. | Open Subtitles | إنها تطلب الطلاق وهو عازم على الزواج منها. |
Estou a representá-la. Ela vai divorciar-se. | Open Subtitles | أنني ممثلتها القانونية هي تسعى من أجل الطلاق |
Tu e a minha mãe, qualquer que ela seja, vão divorciar-se! | Open Subtitles | أنت وأمي، أيّاً تكن ستتطلقان |
Na verdade, alguns anos antes da morte dela, ela falou em querer divorciar-se. | Open Subtitles | في الحقيقة، قبل موتها بعدة سنوات ذكرت لي رغبتها بالطلاق. |
Também está a tentar divorciar-se dele, mas ele não assina os papéis do divórcio porque é um... | Open Subtitles | تريد أن تتطلق منه ولكنه يرفض التوقيع على أوراق الطلاق - لانه .. |
O dono do pavilhão vai divorciar-se. Vai precisar de massa. | Open Subtitles | .مالكا المنزل يمرّان بطلاق .سوف يحتاج إلى مال |
Simca, este não é momento para discutir isso. Ela está a divorciar-se. | Open Subtitles | ـ سيمكا ـ هذا ليس الوقت المناسب لمناقشة ذلك إنها ستطلق |
Nada neste mundo a fará divorciar-se de mim. | Open Subtitles | لاشيء في العالم سيدفعها الى تطليقي. |
Descobri que vai divorciar-se do Henry e eu sou a razão. | Open Subtitles | إكتشفت أنها تعد للطلاق من هنري وأنا السبب |
Entrei numa faculdade em Boston... mas fico aqui porque os meus pais estão a divorciar-se... e fico para ajudar a minha mãe. | Open Subtitles | وارتدت جامعة في "بوسطن" لكنني أقيم هنا لأن والدي يتطلقان وبقيت هنا لمساعدة أمي |
Tens um metabolismo lento ou um problema na tiróide ou és um adulto e os teus pais decidem divorciar-se. | Open Subtitles | مثل "الأيض البطيئ " او " مشـاكل بالغده الدرقيه " ـ .. او والديـك يقروون ان يتطلقون وأنت بـالغ |
A Debbie está a divorciar-se? | Open Subtitles | (ديبي) ستتطلق ؟ |
O mesmo homem de quem estas pessoas a obrigaram a divorciar-se. | Open Subtitles | الشخص نفسه الذي جعلوكِ هذه الجامعة تتطلقين منه. |
A minha filha vai divorciar-se e eu tomei uma bebida! | Open Subtitles | إبنتي حصلت على طلاق لذا كان عليّ أن أشرب! |
Ele ia divorciar-se e casar comigo. Mas de que serve isso sem dinheiro? | Open Subtitles | كان سيطلق زوجته ويتزوج بيّ لكن ما فائدة ذلك بدونِ المال؟ |
Os pais dele vão divorciar-se e ele fez-me aquela sobremesa como pedido de desculpa. | Open Subtitles | والديه سيتطلقان وحضر لي هذه الفطيرة كإعتذار |