A patrulha 6 diz que estamos a amalgamá-los lá atrás. | Open Subtitles | تحركوا ستة يقول أننا نعطل حركتهم هنا فى الخلف |
O Xerife diz que estamos a cortar todas as linhas do país. | Open Subtitles | قائد الشرطة يقول أننا نُعطل القطارات في كل أنحاء الدولة |
A lógica dos filmes de terror diz que estamos prestes a morrer. | Open Subtitles | منطق أفلام الرعب يقول أننا على وشك أن نموت. |
diz que estamos a perverter a nossa religião e a desgraçar a nossa família. | Open Subtitles | يقول أننا نقوم بتحريف ديننا ونلحق العار بعائلتنا |
diz que estamos sobre mira da vila. diz que estamos "tot". | Open Subtitles | يقول اننا فى مرمى نيرانهم من القريه يقول اننا ميتون |
O General Kohler diz que estamos atrasados. | Open Subtitles | اللواء (كولار) يقول أننا متأخرون عن الخطة |
diz que estamos rodeados por inimigos. | Open Subtitles | يقول أننا محاطون بالأعداء |
Natpudan diz que estamos em todo o lado, sendo feitos das mesmas moléculas. | Open Subtitles | (ناتبودن) يقول أننا نتواجد بكل مكان منذ أن غضبنا من نفس الجزيئات |
- Recebi um e-mail que diz que estamos em guerra com a Líbia. | Open Subtitles | -لقد وصلني بريد إلكتروني يقول,أننا في حرب مع ليبيا . -كلا . |
Chamaram as tropas em Washington, mas o Henry diz que estamos bem aqui. | Open Subtitles | لقد استدعوا القوات في واشنطن، لكن (هنري) يقول أننا بخير هنا. |
Fred Johnson diz que estamos em segurança. | Open Subtitles | فريد جونسون يقول أننا بأمان |
O Carl diz que estamos perto de conseguir um acordo. | Open Subtitles | كارل) يقول أننا قريبون مِن إبرام صفقة). |
- Nada, diz que estamos sozinhos nisto. - Não, eu penso que está a tentar ajudar. | Open Subtitles | لا يقول اننا وحدنا فى هذا الشيىء لا لقد حاولت مساعدتنا |
Ele diz que estamos em... numa porta para o inferno porque nós somos pecadores como ele. | Open Subtitles | يقول اننا على بوابة الجحيم لاننا ىثمون مثله |
O localizador diz que estamos no lugar certo. | Open Subtitles | محدد المكان يقول اننا في المكان الصحيح |