ويكيبيديا

    "dizer-me a verdade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تخبرني الحقيقة
        
    • بإخباري الحقيقة
        
    • اخباري بالحقيقة
        
    • إخباري الحقيقة
        
    • إخباري بالحقيقة
        
    • قول الحقيقة
        
    • تخبريني الحقيقة
        
    • ستخبرني الحقيقة
        
    • تقول لى الحقيقة
        
    • تقول لي الحقيقة
        
    • يخبرني بالحقيقة
        
    Quando quiser dizer-me a verdade, sabe onde me encontrar. Open Subtitles لو كنت تريد ان تخبرني الحقيقة تعلم كيف تتواصل معي
    Eles já não estão a observar-nos, por isso podes dizer-me a verdade. Open Subtitles ‫لم يعودوا يراقبون ‫إذاً يمكنك أن تخبرني الحقيقة
    Depois de ser agraciada com o milagre de ter o meu filho de volta, parece que não tens interesse em dizer-me a verdade. Open Subtitles -بعدما حلّت المعجزة وعاد ولدي لكنفي .. -لا تبدو مهتمًا بإخباري الحقيقة
    - Podes dizer-me a verdade. Open Subtitles -يمكنكٍ اخباري بالحقيقة
    E que tal dizer-me a verdade? Open Subtitles لم ادري ماذا أفعل ماذا عن إخباري الحقيقة اللعينة؟
    És tão simpático, que nem sequer consegues dizer-me a verdade. Open Subtitles أنت طيب جداً لدرجة أنك لا تستطيع إخباري بالحقيقة
    - Vou fazer o que for preciso para te obrigar a dizer-me a verdade. Open Subtitles سأفعل أيّما يكن لأحملكِ على قول الحقيقة.
    Agora está a dizer-me a verdade. Open Subtitles أنت تخبريني الحقيقة الآن.
    Sei que não mereço nenhum favor, mas seja qual for o resultado da minha avaliação psicológica, promete dizer-me a verdade? Open Subtitles ، أعلم أنني لا أستحق أي فضل ، لكن مهما كان تقييمي النفسي أتعِدُ بأنك ستخبرني الحقيقة ؟
    Estás a dizer-me a verdade, não estás? Open Subtitles انت تقول لى الحقيقة, أليس كذلك؟
    Você pode dizer-me a verdade. Open Subtitles يمكنك ان تقول لي الحقيقة
    Primeiro, o meu pai mandou o Jaime dizer-me a verdade. Open Subtitles أولاً، أجبر أبي أخي جايمي أن يخبرني بالحقيقة
    Vale a pena tentar." Porque não tentas dizer-me a verdade? Open Subtitles يستحق فرصة .. لم لا تحاول أن تخبرني الحقيقة ؟
    Mas, se quiseres que o faça, tens de ser sempre sincero e dizer-me a verdade. Open Subtitles لكن إن كنت تودنيّ أن أكون معك، يجب عليك دوماً أن تكون صادقاً و تخبرني الحقيقة.
    Podes dizer-me a verdade. Essa é a verdade. Open Subtitles لذا لا تريد أن تخبرني الحقيقة فحسب.
    - A única coisa sobre ajuda-la é que era baseada em dizer-me a verdade. Open Subtitles - الشرط الوحيد حول أن أساعدك كان يتوقّف عليكِ بإخباري الحقيقة
    Olha, podes dizer-me a verdade. Open Subtitles اسمعي, بوسعكِ إخباري الحقيقة
    Ouve, meu, lamento tudo o que aconteceu, mas tens de dizer-me a verdade. Open Subtitles يؤسفني حقّاً ما حدث، لكن عليكَ إخباري بالحقيقة
    Só precisas dizer-me a verdade... e tudo ficará bem. Open Subtitles ما عليك سوى قول الحقيقة. وسيكون كل شيء كما يرام.
    Tem de dizer-me a verdade. Open Subtitles أنتِ يجب أن تخبريني الحقيقة
    Portanto vais dizer-me a verdade, ou tenho que te avivar a memória? Open Subtitles اذا هل ستخبرني الحقيقة أم أن علي أن أذكرك ؟
    Está a dizer-me a verdade, monsieur? Open Subtitles هل تقول لى الحقيقة يا سيدى ؟
    Estou a tentar convencê-la a dizer-me a verdade. Open Subtitles أنا أحاول أن تقول لي الحقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد