Nos 100 filmes mais importantes do ano passado, Em 48 filmes não aparecia uma só personagem de cor, com falas, nem uma só. | TED | عبر أفضل 100 فيلم من العام الماضي فقط، 48 فيلمًا لم تُظهر شخصية واحدة سوداء أو أفريقية أمريكية ناطقة، ولا واحدة. |
Elaborei uns exercícios, com base nos vossos tempos do ano passado. | Open Subtitles | وانا قمت بعمل واجبات اولية وفقا لازمنتكم من العام الماضي |
Já houve 11 tiroteios em massa desde Newtown, uma escola por semana, nos primeiros dois meses do ano passado. | TED | ب م: لقد كانت هناك 11 عملية إطلاق نار جماعي منذ نيوتاون، استُهدفت مدرسة في كل أسبوع من أول شهرين من العام الماضي. |
Aqui está ele na festa de recepção do ano passado. | Open Subtitles | ها هو في حفل عودة الطلاب في السنة الماضية |
Lembras-te do ano passado, em que nos divertimos, foi porreiro? | Open Subtitles | هل تتذكر العام الماضى عندما أستمتعنا وقضينا وقتاً طيباً؟ |
Estas foram palavras que foram falhadas no concurso nacional do ano passado. | Open Subtitles | كل هذه الكلمات تم تخطيتها في مسابقة التهجئة الوطنية للعام الماضي |
O gráfico ao fundo é de setembro do ano passado. | TED | يمثل الشكل السفلي شهر سبتمبر من العام الماضي. |
Vou continuar a fazer isto pelo Ted, um tapir bebé que capturámos em dezembro do ano passado, também no Pantanal. | TED | وسأظل أقوم بذلك لأجل تيد صغير التابير الذي مسكناه في ديسمبر من العام الماضي أيضا في البانتانال. |
Foram libertadas 21 raparigas em outubro do ano passado. | TED | تم إطلاق سراح إحدى وعشرين فتاة في أكتوبر من العام الماضي. |
A 10 de setembro do ano passado ligámos a máquina pela primeira vez. | TED | في 10 سبتمبر من العام الماضي أدرنا الآلة لأول مرة |
Esse relatório em particular lista as baixas de outubro de 2001 até 18 de novembro do ano passado. | TED | هذا التقرير تحديداً يذكر الإصابات التي وقعت من أكتوبر 2001 حتى 18 نوفمبر من العام الماضي تحديداً. |
Foi preso em Julho do ano passado por posse de heroína. | Open Subtitles | كان قد قبض على نجم الروك في تموز من العام الماضي لحيازتة الهيروين |
Desde 12 de Janeiro do ano passado. | Open Subtitles | في الـ12 من كانون الثاني من العام الماضي |
Com todo o do ano passado e as ambiguidades de Platts... | Open Subtitles | مع كل ما فعلناه السنة الماضية وازدواجية الحديث مع بلاتس |
Em vez disso, sou cumprimentado por um casal de amigos que foram da minha turma de Inglês do ano passado. | Open Subtitles | بدلا من ذلك , رحب بي من قبل صديقين الذين كانا معي في صف الانكليزية من السنة الماضية |
Foi na conferência do ano passado em Nova Iorque. | Open Subtitles | لقد كان ذلك في اجتماع السنة الماضية بنيويورك. |
Mobilado, com os cumprimentos das finalistas do ano passado. | Open Subtitles | إنه مفروش تماما مجاملة من خريجى العام الماضى |
Boas notícias, achei as camisolas da Acção de Graças do ano passado. | Open Subtitles | أخبار جيدة لقد وجدت سترتىّ عيد الشكر اللتين ارتديتموهما العام الماضى |
Dos jornais, da festa de natal do ano passado. | Open Subtitles | من خلال الصحف حفل عشية الميلاد للعام الماضي. |
O Michael disse que me tinha visto na convenção do ano passado. | Open Subtitles | مايكل قالَ بأنّه يَراني في الإتفاقيةِ السَنَة الماضية. |
Algumas das memórias do ano passado foram transferidas para o aparelho. | Open Subtitles | نقلت بعض ذكرياتي من العام الفائت إلى هذا الجهاز |
E toma isto, é uma cópia do concurso do ano passado. | Open Subtitles | و خذي هذا, انها نسخه من مسابقة التهجئة للسنة الماضية |
Esta é a sua ficha de presenças do ano passado. | Open Subtitles | هذا هو الخاص بك الحضور سجل في العام الماضي. |
Há algum tempo, na festa de Natal do ano passado. | Open Subtitles | مرّ وقت طويل. أظنها حفلة رأس السنة، العام المنصرم |