O meu pais já tem meios, para se proteger do terrorismo... sem ter que precisar do apoio, do Olympus. | Open Subtitles | بلادي تملك الوسائل المناسبة لمكافحة الارهاب بدون الحاجة لدعم اولمبوس |
Então, se estão decididos a fazer isso, vão precisar do apoio dos vossos amigos. | Open Subtitles | إذا كنت مصممة فعلا على فعل هذا ستحتاجين لدعم أصدقائك |
Grande parte do apoio financeiro da minha campanha provém de um grupo de empresários de LA. | Open Subtitles | الجزء الكبير من الدعم المالى لحملتى يأتى من مجموعه رجال اعمال هنا فى لوس انجيلوس |
Do que eles precisam, nesta altura, é do apoio intransigente da comunidade internacional, do apoio ao lado deles, de aumentarem e receberem mais apoio nesta altura, para acabar o trabalho. | TED | ما يحتاجونه، سيداتي سادتي، في هذه النقطة، هو الدعم الثابت من المجتمع الدولي، ليقف معهم، لدعم وتقديم المزيد من الدعم في هذا الوقت، لإنهاء عملهم. |
Isso é o que dizem os apoiantes de Lewis acerca da estrela de Hollywood e prima do vice-Presidente Lewis, depois do apoio de Stone a Mays Gilliam. | Open Subtitles | ألناس ألمطلعون ماذ سيقولون عن لويس وماذا سيقول عنة نجوم هوليود وإبنة عم نائب ألرئيس شارون وبعد تأييد ستون لميز جيليم |
Mas é tudo, porque hoje não ouvi nada que fosse digno do apoio do meu estatuto de celebridade. | Open Subtitles | لكن هذ الطريق الوحيد، لأنني لم أسمع أي شيء اليوم والذي يستحق تأييد شهرتي. |
Precisamos do apoio da Xu Corporation para o Acordo Carrington, Amos. | Open Subtitles | بحاجة حميعًا إلى دعم لشركة شو لاتفاق كارينغتون، آموس |
Quando lhe disser do apoio que tivemos aqui hoje, ela emocionar-se-á e sentir-se-á humilde. | Open Subtitles | أعلم عندما أخبرها عن الدعم الذي كان لي اليوم هنا بأنها ستفرح |
Quero fazer algo mais com eles, e preciso do apoio de alguém no poder. | Open Subtitles | أريد التعامل معهم أكثر , واحتاج للدعم من شخص ما في السلطة |
Porém, ainda precisa do apoio do povo, para se manter no poder. | Open Subtitles | لكنه لازال بحاجة لدعم شعبهِ للبقاء على سدة الحكم. |
Os polícias precisam do apoio da comunidade ou dos seus colegas e ele não tem nenhum dos dois. | Open Subtitles | الشرطة إما بحاجة لدعم من المجتمع أومنزملائهمالضباط، والذي لا يمتلكه هذا الرجل. |
Mas precisas do apoio dos teus cidadãos, Vossa Majestade. | Open Subtitles | لكنّكِ تحتاجين لدعم مواطنيكِ يا صاحبة الجلالة |
A Senadora Grant precisa do apoio do Presidente Grant... | Open Subtitles | السيناتورة غرانت تحتاج لدعم الرئيس غرانت |
Ted, fala à Octonal do apoio local que temos aqui. | Open Subtitles | َ(تيد)ِ، إخبرُ (أوكتونال)ِ كَمْ من الدعم المحلّي لدينا هُنا |
E retirar-me do apoio atlético e trazer à tona esta história toda outra vez. | Open Subtitles | أزالتني من الدعم الرياضي، و... جلبت هذا الشيء الكامل للفوق ثانيةً. |
Entre o aumento do apoio do povo e uma inquietação crescente, a Ahsoka continua a monitorar os esforços dos rebeldes ao juntarem-se à volta de Ramsis Dendup para restaurarem o seu reinado como o rei legítimo e finalmente colocar um ponto final na ocupação Separatista de Onderon. | Open Subtitles | وسط تأييد متزايد من الجمهورية والقلق المتصاعد اسوكا تستمر فى مراقبة جهود الثوار كما هم يحتشدوا حول رمسيس دانداب |
O endosso do partido é muito bom, mas do que precisas é do apoio do Presidente. | Open Subtitles | تأييد الحزب أمر عظيم و لكن ما أنت بحاجة إليه هو دعم الرئيس |
Mas preciso do apoio dos governadores das nossas regiões. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، أنا في حاجة إلى دعم حكام منطقتنا. |
Ouvi falar do apoio financeiro que o seu governo recebe... da indústria da droga na Bolívia. | Open Subtitles | سمعت عن الدعم المالى ... الذى تتلقاه حكومتك "من صناعة المخدرات فى "بوليفيا |
Precisamos do apoio dos exércitos orientais se quisermos vencer Genserico. | Open Subtitles | نحتاج للدعم من الجيوش الشرقية إن كُنت تُريد أن نهزِمَ (غايزريك) فستقوم بما أطلبه |