ويكيبيديا

    "do avesso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رأسا على عقب
        
    • بالمقلوب
        
    • رأسًا على عقب
        
    • مقلوب
        
    • مقلوبة
        
    • فتنورتك معكوسة
        
    • رأساً على عقب
        
    • الجانب الخاطئ من
        
    • مقلوباً
        
    • من الداخل للخارج
        
    "A Lei de Deus foi virada do avesso, abadias e igrejas derrubadas. Open Subtitles لقد انقلبت قوانين الرب رأسا على عقب الأديرة والكنائس قد دمرت
    Estava só a lembrar-me que esta manhã tinha vestido a minha camisola do avesso. Open Subtitles أَتذكّرُ أنني بالصدفة وضعت قميصي بالمقلوب هذا الصباح
    Não virarei a minha vida do avesso só porque tens a ideia tolinha de que uma separação vai ajudar. Open Subtitles و أنا لن أقلب حياتي رأسًا على عقب لأن لديك أفكار الأم المتعالية بأن الانفصال سيساعد زواجنا
    Nalgumas culturas, dá sorte usar qualquer coisa do avesso. Open Subtitles و حسب بعض الحضارات إرتداء شيء مقلوب يجلب الحظ
    É uma imagem ao contrário. Olha o "N". O mapa foi impresso do avesso. Open Subtitles ,إنها صورة مقلوبة إنظر إلى كلمة الشمال, إنها مقلوبة
    - Tens a saia do avesso. Open Subtitles ولا تنكري ذلك ، فتنورتك معكوسة
    Se não pago aos Mexicanos, viram-me o negócio do avesso. Open Subtitles إذا لم أدفع للمكسيكيين يقلبون أعمالي رأساً على عقب
    Isso era o que ele costumava dizer, rir do avesso. Open Subtitles ذلك ما قاله الضحك على الجانب الخاطئ من وجهك
    Põe a mala perto do caderno, vira-o do avesso, pousa a caneta, certifica-te que aterra em cima do caderno e que fique aí. Open Subtitles ضع الكيس تماماً فوق الكتاب وإقلبه رأسا على عقب وألقي بالقلم خارجاً و احرصوا على أن يقع على الكتاب يبقى عليه
    No entanto, ele virou este lugar do avesso à procura de algo. Open Subtitles رغم بإنّه قلب هذا المكان رأسا على عقب أيّ يعني هو كان يبحث عن الشيء.
    Se o colar é assim tão famoso, a cidade inteira há-de ser virada do avesso até o encontrarem. Open Subtitles انتظر .. إذا كان ثمينا فسوف يفتشون المدينة رأسا على عقب بحثا عنه
    Estavas bêbada, a dizer palavrões e a tua blusa estava do avesso. Open Subtitles وكنتِ تصرخين, وكنتِ ترتدين قميصكِ بالمقلوب
    Isso já me aconteceu. Tinha vestido as calças do avesso. Open Subtitles حدث هذا لي مرة كنت ارتدي بنطالي بالمقلوب
    É o universo virado do avesso durante três dias. Open Subtitles لقد إنقلب الكون رأسًا على عقب لثلاث أيام
    Tem de compreender que a vida dele ficou virada do avesso com isto. Open Subtitles يجب عليكَ أن تدرك حقيقة أن حياته انقلبت رأسًا على عقب بسبب ما حدث
    Eu não sei o que fazer, eu... está tudo mal, está tudo do avesso... Open Subtitles لا أعلم ماذا أفعل كل شئ خاطئ ، كل شئ مقلوب رأساَ على عقب
    Acaba morto, e o local é virado do avesso. Open Subtitles انتهى به الحال ميتاً وغرفته مقلوبة رأسا على عقب
    - Tens a saia do avesso. Open Subtitles ولا تنكري ذلك ، فتنورتك معكوسة !
    Vou virar este mundo do avesso à procura dele. Open Subtitles سأقلب هذا العالم رأساً على عقب بحثاً عنه.
    Está a sorrir do avesso. Open Subtitles إنه يضحك من الجانب الخاطئ من وجهه
    Ela teve o seu mundo virado do avesso, assim como eu. Open Subtitles كان عالمها مقلوباً بالكامل رأساً على عقب، كعالمي تماماً.
    E acho que o facto de a virares do avesso não a torna numa camisa nova. Open Subtitles كل يوم في الأسبوع و أشعر أن تحوليه من الداخل للخارج لا يجعله قميصًا جديدًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد