O Sr Carr é acusado de posse de cocaína para revenda conforme previsto nas secções 11351 e 11352 do Código de Saúde e Sanidade da Califórnia. | Open Subtitles | السيد كار متهم بحيازة كوكائين بهدف الاتجار كما تبين من قسم 11351 و11352 من قانون كالفورنيا للصحه و الآمان |
ao abrigo da ordem sete, regra 11, do Código de procedimento cível, que este caso seja... desde logo rejeitado por falta de motivo para agir. | Open Subtitles | .. لذلك أقترح ، في إطار المادة 7 رقم 11 من قانون الإجراءات المدنية بان يتم رفض هذه القضية |
Ele violou diversos artigos do Código de Justiça Militar. | Open Subtitles | لقد إنتهك عدة بنود من قانون الولايات المتحدة للقضاء العسكري |
De acordo com o artigo 530.2 do Código de Processo Penal... | Open Subtitles | طبقا للماده 2-530 من قانون أصول المحاكمات الجزائيه |
Também significa, segundo o artigo 2 do Código de Justiça Militar, que ainda estás sujeito à corte marcial. | Open Subtitles | وهذا يعني أيضاً أنّه حسب المادة الثانية من قانون القضاء العسكري... مازلت عرضة لمحاكمة عسكرية. |
"De acordo com os Artigos 285 e 330 do Código Penal e Artigo 141 do Código de Processo Civil, solicito um inquérito a estas actuações e, aguardando as provas, a abertura de um processo criminal." | Open Subtitles | "عملا بالمادة رقم 228 و 330 منالقانونالجنائي" "و المادة رقم 141 من قانون الإجراءات الجنائية، فأنا أطلب تحقيقا في هذه الأفعال" |
Regra 106 do Código de provas. | Open Subtitles | ... حضرتك (القاعدة رقم (106) من قانون الأدلة ،سيدة (باركر |