[Alpes Suíços] [Travessia do Estreito de Gibraltar] [Travessia do Canal da Mancha] Comentador: Lá vai ele. | TED | نص: جبال الآلب السويسرية مضيق جبل طارق عبور القناة الإنجليزية معلق: ها هو ذا. |
Assim, puderam dizer que ambos o fatos tinham sido comprados pelo mesmo cliente ao mesmo tempo, a 7 de outubro de 2014, na cidade francesa de Calais, junto do Canal da Mancha. | TED | حينئذِ كان بإمكانهم القول أن البذلتين إشتراهما شخص واحد في نفس الوقت يوم 7 أكتوبر 2014، بمدينة كاليه الفرنسية على القناة الإنجليزية. |
Com sua linha de trincheiras estendendo-se do Canal da Mancha até a Suíça. | Open Subtitles | بخطوط الخنادق التي تمتد من القنال الإنجليزي حتى سويسرا |
O front, estabilizado, não tardou... a virar uma linha contínua de trincheiras bem sólidas... de 500 milhas de extensão... do Canal da Mancha até a fronteira suíça. | Open Subtitles | و بعد ذلك بوقت قصير إستقرت الامور على الجبهة و تحول الأمر إلى خط طويل من الخنادق المحصنة بقوة في خط متعرج طوله خمسمائة ميل من القنال الإنجليزي و حتى الحدود السويسرية |
Mas felizmente, Henry Kramer, que tinha sugerido o prémio — era um voo para uma milha — arranjou outro prémio para a travessia do Canal da Mancha, 21 milhas. | TED | ومن الحظ الجيد ، أن هنري كريمر ، والذي كان يمنح الجائزة الخاصة للطيران لميل واحد ، منح جائزة أخرى جديدة للطيران عبر القنال الإنجليزي ، 21 ميلا ، |
Se eu pudesse perguntar a Shadi e a Mouaz, na altura em que eles mergulharam nas águas geladas do Canal da Mancha, eles provavelmente diriam: "Vale a pena correr o risco", porque já não conseguiam ver mais nenhuma opção. | TED | إذا كنت قادرا على سؤال شادي ومعاذ عن اللحظة التي اقتربا فيها من الماء البارد جدا لمياه القنال الإنجليزي سيجيبانني حتما، "هذا يستحق المخاطرة"، لأنه لن يكون لديهما خيار آخر. |