Não te preocupes, ainda temos meia hora antes do casamento. | Open Subtitles | لا تقلقي، لازال لدينا 30 دقيقة قبل موعد الزفاف |
Por falar nisso, andei a pensar na data do casamento. | Open Subtitles | حقيقة, بمناسبة الموضوع, عندى بعض الافكار حول يوم الزفاف. |
Com aquele tipo do casamento de quem todos parecem ser amigos dele. | Open Subtitles | مع ذلك الشخص من حفل الزفاف الذي يبدو أن الجميع يحبه |
Sinto-me como uma noiva na noite do casamento cujo marido distraído vai jantar a casa da mãe dele. | Open Subtitles | أَشْعرُ مثل البنتِ في ليلِ زفافها الذي زوج شارد الذّهن يَذْهبُ إلى البيت إلى أمِّه للعشاءِ. |
Eu tenho que fazer esse espírito realizar a passagem antes do casamento. | Open Subtitles | علي ان اجعل هذه الروح تعبر إلى عالم الأموات قبل الزفاف |
- Derek. - Não é suposto ver-te antes do casamento. | Open Subtitles | ديريك ليس من المفروض أن أراك قبل حفل الزفاف |
O noivo não pode ver o vestido antes do casamento. | Open Subtitles | العريس لا يجب أن يراكِ قبل الزفاف حظ سيء |
As noivas estão sob muito stress antes do casamento. | Open Subtitles | تكون العروس عادةً تحتَ ضعطٍ كبير قبل الزفاف |
Depois do casamento, iremos pensar numa maneira de resolver isto. | Open Subtitles | و بعد الزفاف , سنفكّر بما سنفعله بهذا الصدد |
Quero dizer, talvez tenham contactado com algo antes do casamento. | Open Subtitles | أعني، أنّهم ربّما قد تناولوا شيئاً قبل حفل الزفاف. |
Primeiro, deixem-me contar-vos o que aconteceu na noite do casamento. | Open Subtitles | أولاً ، دعوني أخبركم بما حدث في ليلة الزفاف |
Depois do casamento, os monges irão eleger o novo Prior. | Open Subtitles | سيختار الرهبان وكيل الدّير الجديد بعد حفل الزفاف غدًا |
Para já, mantemos o segredo até depois do casamento. | Open Subtitles | لنبقى متكتّمين حيال هذا إلى ما بعد الزفاف |
Não podemos falar disto só depois do casamento, por favor? | Open Subtitles | هل بوسعنّا التكلم بشأن هذا بعد الزفاف لو سمحت؟ |
Domingo 5 da manhã 13 horas antes do casamento | Open Subtitles | الأحد الخامسة صباحا ثلاثة عشر ساعة قبل الزفاف |
E uma noiva devia estar feliz na véspera do casamento. | Open Subtitles | والعروس يجب أن تكون سعيدة اليوم الذي يسبق زفافها |
Particularmente, é uma coisa boa ter sexo fora da instituição do casamento. | TED | على نحو خاص، من الجيد أن تمارس الجنس خارج مؤسسة الزواج. |
Então, nos mares começou a história do casamento deles. No mar do amor. | Open Subtitles | لذا يبدو من المناسب أن نبدأ قصة زفافهم في بحر من الحب. |
Tenho de saber por que demoram tanto. Tenho de tratar do casamento. | Open Subtitles | اريد ان اعرف مالذي يأخرهم , يجب علي ترتيب امور زفافي |
Gostava de não ter de assinar isto no dia do casamento. | Open Subtitles | كنت أتمنى فعلاً ألا نظطر لتوقيع هذه الإتفاقية ليلة زفافنا |
Lembra-te: no dia do casamento, podemos dizer "sim". | Open Subtitles | تذكري عزيزتي، في يوم زفافك من الحكمة أن تقولي نعم |
Com as notícias do casamento os boatos dizem que tem escolhas para vários papéis. | Open Subtitles | وبخبر حفل زفافه القريب ، الإشاعات تشير لحصوله على أدوار مهمة |
Pensou que a minha mulher andava a enganar-me antes do casamento? | Open Subtitles | هل اعتقدتِ أن زوجتي كان تخونني قبل زواجنا مباشرة ؟ |
No domingo, depois do casamento, vou para a colónia de férias. | Open Subtitles | ..حسنا، الأسبوع القادم بعد العرس سأذهب للتخييم |
O vídeo do casamento deles conseguiu mais de 40 milhões de visualizações. | TED | لذا فقد أنطلق فيديو حفل زواجهم ليصل إلى 40 مليون مشاهدة. |
do casamento homossexual. Quantos aqui são a favor da primeira política: o estado devia reconhecer apenas o casamento tradicional? | TED | كم منكم هنا يدعمون السياسة الأولى، الدولة يجب أن تعترف بالزواج التقليدي فقط؟ |
Quanto ao tema e cor do casamento, é assim que eu pensar. | Open Subtitles | و فيما يتعلق في الثيمات و الألوان للزفاف ...هكذا أرى الأمر |
Esta mulher agarrou-o bem. É ridículo. Vai dar cabo do casamento dele. | Open Subtitles | إن هذه السيده لازالت تسيطر عليه هذا جنون سوف يفسد زواجه |
Um dia, estas bonecas serão dedicadas aos deuses do lar no dia do casamento delas. | TED | في أحد الأيام، سيتم إهداء هذه الدمى لآلهة الأسرة في يوم زفافهما. |