ويكيبيديا

    "do cerco" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحصار
        
    • عن حصار
        
    Fora do cerco, os russos lutavam para afrouxar o bloqueio alemão e acelerar as lentas colunas que passavam pelo lago gelado. Open Subtitles خارج دائرة الحصار كان الروس يقاتلون لتخفيف الحصار الألمانى وتسريع حركة قوافل الأمدادات عبر الطريق الثلجى
    Aqui jaz em profundo silêncio, desde mil anos antes do cerco de Tróia. Open Subtitles هنــا تقبع أسرار فـي صمت متكامـل منذ آلاف السنين ، قبل أن ترزح طروادة تحت الحصار طروادة :
    Tome, vodka soviética. Guardei-a antes do cerco. Open Subtitles هاك الفودكا السوفياتية قمت بالاحتفاظ بها قبيل الحصار اشربي
    Damien Darhk, o homem por trás do cerco desta noite a Star City, foi morto pelo vigilante mascarado conhecido como Arqueiro Verde. Open Subtitles "دامين دارك)، الرجل المسؤول) عن حصار الليلة لمدينة (ستار)" "قتله المقتصّ المقنّع المعروف بـ (السهم الأخضر)"
    Damien Darhk, o homem por detrás do cerco desta noite em Star City foi morto pelo vigilante conhecido como Arqueiro Verde. Open Subtitles "دامين دارك)، الرجل المسؤول) عن حصار مدينة (ستار) الليلة" "قتله المقتص المقنع المعروف بـ (السهم الأخضر)"
    Rei Ragnar, os Francos querem discutir convosco o fim do cerco. Open Subtitles إن الفرنسيون يريدون أن يتناقشوا حول فض الحصار
    Ou talvez tenhais ouvido falar do cerco que foi levantado contra nós recentemente? Open Subtitles وأجبرتم على اللعب بهدوء من دون أي سبب؟ أو لربما سمعت عن الحصار الذي حاق بنا
    O início do cerco nazi foi seguido de um dos invernos mais rigorosos em décadas, tão frio que a água dos canais gelou. TED بداية الحصار النازي كان متبوعا بأحد أقسى فصول الشتاء منذ عقود -- تجمّدت المياه في القنوات الصلبة.
    É possível que o fogo tenha destruído parte da extensa coleção mas sabemos, por escritos antigos, que os estudiosos continuaram a visitar a biblioteca durante séculos depois do cerco. TED من الممكن أن يدمر الحريق جزءًا من المجموعة المترامية الأطراف، لكننا نعرف من كتابات قديمة أن الباحثون استمّروا في زيارة المكتبة لقرونٍ بعد الحصار.
    Livrar-me-ei do cerco. Open Subtitles نعم و الآن افكر في كيفية كسر هذا الحصار
    Eu amo o meu país, apesar da situação horrível em que vivemos, do cerco, da pobreza, do desemprego, mas há vida. TED أحب بلدي ،بغض النظر عن الوضع المزري الذي نعيشه-- الحصار ،والفقر ،والبطالة-- ولكن هنالك حياة .
    O pior do cerco tinha terminado. Open Subtitles أسوء ما فى الحصار قد انتهى
    Max Brackett está no interior do cerco. Open Subtitles ماكس براكيت داخل الحصار
    Vamos continuar a fazer a cobertura do cerco em Cleaves Mills... após estes anúncios. Open Subtitles سنكمل التغطية حول " (الحصار في (كليفس ميلز "
    - Lembras-te do cerco de Avaricum? Open Subtitles أتذكر ذلك الحصار بأفاريام؟
    Pouco depois do cerco, mal podia esperar para deixar Atlantis. Open Subtitles كنت مُتشوّقًا لمغادرة "(أطلانطيس)" بعد الحصار بفترة قصيرة
    Ele está a transmitir a partir do cerco. Open Subtitles هو البث من الحصار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد