vê-se o aumento do comércio e do transporte em Putumayo. | TED | هنا نرى زيادة في حركة التجارة والنقل في بوتومايو. |
É aqui que entra a globalização porque aquilo não era apenas a falta de regulação do comércio global, | TED | حسناً, هذا ما أتى بنا إلى العولمة لأنها لم تكن مجرد تفادي السلطة في التجارة العالمية. |
Temos que rir e chorar no palco do comércio. | Open Subtitles | ترتدي أقنعه كوميدية و تراجيدية على مسرح التجارة |
E também há Lagos, a maior cidade da África e centro do comércio da Nigéria. | TED | وبعد ذلك هناك لاغوس، أكبر مدينة في أفريقيا والمركز التجاري في نيجيريا. |
Ela era exatamente o que esperávamos com base nos estudos e na investigação, incluindo viver do comércio e criar os filhos sozinha. | TED | فهي كانت كل شئ توقعناه وفقاً لأدب والبحث، وصولاً إلى أنها كانت أم واحدة مُتَجهة للتجارة ودعم أطفالها. |
A sua civilização foi construída a partir do comércio de uma substância preciosa extraída de uma planta do deserto. | Open Subtitles | و كانت حضارتهم قد بنيت على تجارة مادة ثمينة تستخرج من نبات صحراوي |
Cem empresas controlam 25% do comércio de todos os 15 produtos mais importantes no planeta. | TED | إذن 100 شركة تتحكم بخمسة وعشرين بالمة من تجارة كل السلع المهمة بيئيا على الكوكب. |
A segurança interna não lhe diz respeito, ministro do comércio. | Open Subtitles | إنها مسائل متعلقة بالأمن الداخلي لا تهم وزارة التجارة |
Todos aqueles artigos de luxo foram-lhe oferecidos pelo namorado que tinha sido um membro do conselho de uma subdivisão da Cruz Vermelha na Câmara do comércio. | TED | كل هذه السلع المكلفة أعطيت لها كهدايا من صديقها الذى كان عضواً في أحد أقسامها منظمة الصليب الأحمر في غرفة التجارة. |
Isto é resultado das regras da propriedade intelectual da Organização Mundial do comércio. | TED | ولقد كان ذلك نتيجة لحقوق الملكية الفكرية لمنظمة التجارة العالمية. |
E finalmente, um processo de racionalização da produção económica e liberalização do comércio. | TED | وأخيراً، عملية عقلنة الإنتاج الإقتصادي وتحرير التجارة |
Os sírios experimentaram a prosperidade do comércio livre e de comunidades sustentáveis. | TED | وقد شهد السوريون ازدهار التجارة المفتوحة والمجتمعات المستدامة. |
Portanto, os norte-americanos não querem ser os "xerifes" globais para a segurança ou os arquitetos do comércio mundial. | TED | ولذلك لا يرغب الأمريكان في أن يقوموا بدور شرطى العالم أو مهندس التجارة العالمية. |
Agora, as entregas do comércio eletrónico no campo demoram uma eternidade. | TED | الآن، توصيل بضائع التجارة الإلكترونية إلى الريف، سوف تأخذ وقتا طويلا جدًا. |
No final da Idade do Bronze, o queijo era um produto habitual do comércio marítimo em todo o Mediterrâneo oriental. | TED | وفي نهاية العصر البرونزي، أصبح الجبن سلعة أساسية في التجارة البحرية في كل أرجاء شرق البحر المتوسط. |
São estas as empresárias invisíveis do comércio fronteiriço todas à berma da estrada e por isso invisíveis aos que fazem a recolha de dados. | TED | وهذه هي التجارة غير المرئية لسيدات الأعمال عبر الحدود، وكلهن على جانب الطريق وبالتالي فإنهم غير مرئيين لجمع البيانات. |
300 a 500 empresas controlam 70% ou mais do comércio de cada um destes 15 produtos que identificámos como os mais significativos. | TED | هناك 500 شركة تتحكم بسبعين بالمئة أو أكثر من حجم التجارة في كل من هذه الخمسة عشر سلعة التي حددنا أنها الأكثر أهمية. |
Uma Delegação do comércio, pousada em Wyndam, Idaho | Open Subtitles | أخبار عاجله في ويندام هبطت طائره مجموعة التبادل التجاري في أرض ويندام ، إيداهو كان لديهم |
Senhores, o Clã Bancário e a Federação do comércio... lidam com negócios e não violência. | Open Subtitles | ايها السادة , عشيرة الصناعة المصرفية والاتحاد التجاري عن العمل , ليس العنف |
Envia uma mensagem ao Senador Lott Dod da Federação do comércio. | Open Subtitles | ارسل رسالة الى السيناتور لوت دود للاتحاد التجاري |
Quando os Huron são mais fortes graças ao seu medo ditaremos os termos do comércio com os franceses. | Open Subtitles | حين يكون الـ هيرون أقوى من خوفهم سنعمل شروطاً جديدة للتجارة مع الفرنسيين |
O comércio estrangeiro revigora a América. Sempre fui um apoiante do comércio livre... | Open Subtitles | التجارة الخارجية تنعش أمريكا لقد كنت دائما نصيرا للتجارة العادلة |
O regresso legítimo do comércio e o regresso da lei. | Open Subtitles | في مقابل الحصول على تجارة شرعية وعودة القانون |
Quando a nossa equipa o apanhou, ele controlava parte do comércio de heroína pela Rota da Seda. | Open Subtitles | إن لم نقبض عليه بأسرع وقت, فسنحصل علي الحائز علي جزء كبير من تجارة المُخدرات ماشياً القدمين. |