Isso já inclui o custo militar e o custo do combustível. | TED | الآن ذلك يشمل كلفة ما هو عسكري وكلفة الوقود معا. |
Sabiam que, de facto, cerca de um terço do combustível que põem no vosso veículo será gasto a superar a fricção? | TED | وفي الحقيقة هل تعلم أن ثلث كمية الوقود الذي تضعه في خزان سيارتك يصرف في محاولة التغلب على الاحتكاك؟ |
Mantenham-se fora do edifício do combustível... sem o vosso equipamento colocado. | Open Subtitles | إبتعدوا وحسب عن مبنى الوقود بدون عدة ملابس الوقاية عليكم |
Vão até a casa do combustível, estarei mesmo atrás de vocês. | Open Subtitles | تشغيل للمنزل الوقود. أنا سوف يكون على حق وراء لكم. |
Pressão do combustível... normal. | Open Subtitles | ضغط الوقد.. |
Nos transportes, os automóveis consomem 60 % do combustível. | TED | ستين بالمئة من وقود النقل لدينا يُستهلك للسيارات. |
O carro está a mexer-se. É o peso do combustível drenado. | Open Subtitles | السيارة تغيّر من مكانها، إنّه الوزن المفقود من تفريغ الوقود. |
As cidades canadianas como Vancouver onde uma vez mais, queimam metade do combustível. | TED | المدن الكندية مثل فانكوفر، حيث, مرة أخرى، يحرقون نصف الوقود. |
Os três aviões aterram no aeroporto mesmo quando os ponteiros do combustível | TED | لتهبط الطائرات الثلاثة في لحظة إنتهاء الوقود منهم. |
Normalmente a eficiência é crucial porque o custo do combustível do motor durante a sua vida supera o custo do motor. | TED | في العادة، الكفاءة أمر مصيري لأن تكلفة الوقود على مدى عمر المحرك أكبلا بكثير من تكلفة المحرك |
Como 95% do peso que estão a mover é o carro e não o condutor, o que move o condutor é menos de 1% da energia do combustível. | TED | في الحقيقة، بما ان 95 في المائة من الوزن المتحرك هو للسيارة وليس للسائق و اقل من واحد في المائة من الوقود ينتهي بتحريك السيارة |
A pesquisa tribológica ajudou-nos a reduzir a fricção e, portanto, a aumentar a eficiência do combustível e a reduzir as emissões. | TED | ساعدتنا أبحاث الترايبولوجي في التقليل من الاحتكاك وبالتالي زيادة فعالية الوقود والتقليل من الانبعاثات. |
Co-piloto ao navegador. Já tenho os valores do combustível. | Open Subtitles | مساعد الطيار إلى القائد أنا مستعد بأرقام الوقود الآن |
Serão capazes de nos captar pelo radar por causa do combustível radioativo. | Open Subtitles | و لكنه سيتمكنوا من تعقبنا بالردار بسبب الوقود المشع |
Qual é a previsão do combustível de Gant? | Open Subtitles | ما هى التوقعات بشأن مؤونة الوقود لدى جانت |
Rebentou com o tubo de injecção do combustível. É mesmo forte. | Open Subtitles | لقد فجرت حاقن الوقود المتعدد, إنها مادة قوية , هذا صحيح. |
- A próxima geração de construção de motores a jacto capazes de dobrar as actuais velocidades supersónicas usando metade do combustível. | Open Subtitles | الجيل القادم فى تصميم المحركات النفاثة يمكنه مضاعفة السرعة بإستخدام نصف الوقود |
Não era fácil. Mas ao sacrificar a eficiência do combustível, consegui. | Open Subtitles | لم يكن أمراً سهلاً, لكن بالتضحية بكفاءة استهلاك الوقود, نجحت في ذلك |
Se tirarmos um pouco do combustível, pode chegar a 180 milhas. | Open Subtitles | اذا عدلنا خزانات الوقود من أجل دورتى سرعة قد تقطع 180 ميل بالسّاعة |
Poupar combustível, 59% do combustível em veículos ligeiros custa cerca de 57 cêntimos por cada 4 litros poupados. | TED | حسنا، توفير ذلك الوقود، 69 في المائة من وقود السيارات الخفيفة يكلف حوالي 57 سنتا للجالون المدخر |