A coisa fugiu do controlo, e era preciso mais do que ervilhas congeladas para solucionar o novo mundo. | Open Subtitles | خرجت الأمور عن السيطرة وسيتطلب اصلاح المشاكل في عالمنا الجديد أكثر بكثير من كيس بازيلا مثلّج |
Desculpa por as coisas terem fugido do controlo, esta noite. | Open Subtitles | آسفة أن خرجت الأمور عن السيطرة الليلة على الأقل |
Percebo que estás a marcar uma posição, mas isto está a sair do controlo. | Open Subtitles | اعرف انك تحاول ايضاح الموقف هنا ولكن هذا خرج عن السيطرة |
Porque o fenómeno do controlo biológico, podemos vê-lo nos nossos quintais, | TED | لان ظاهرة المكافحة البيولوجية, بالامكان رؤيتها في باحتك الخلفية. |
Por outras palavras, o que ali fazemos, amplificamos, amplificamos o controlo natural, ou o fenómeno do controlo biológico. | TED | وبعبارة أخرى ، ما نقوم به هناك، نحن تضخيم، نحن نضخيم التحكم الطبيعي، أو ظاهرة المكافحة البيولوجية. |
Acho perturbadora a sua relutância em abdicar do controlo militar sobre a porta. | Open Subtitles | أجد أن احجامك عن التخلي عن السيطرة العسكرية على البوابة أمر مزعج |
Agora as coisas ficarão fora do controlo. | Open Subtitles | .. الآن الأشياء سَتَكُونُ خارجة عن السيطرة. |
Evita a intimidade sexual porque não quer abdicar do controlo. | Open Subtitles | السبب وراء تجنّبك للحميميّة الجنسيّة هو أنّك لا تريد أن تتنازل عن السيطرة |
O político fala a favor do controlo de armas. Ele chora. | Open Subtitles | يتحدت اليساسيون عن السيطرة على التسلح وهن يبكي |
Eu... fui para uma festa de despedida de solteiro, e as coisas saíram do controlo. | Open Subtitles | ذهبت إلى حفلة عزوبية والأمور خرجت إلى حدٍ ما عن السيطرة |
Há uma manifestação aqui fora no corredor, e acho que pode sair do controlo. | Open Subtitles | هناك احتجاج كامل في في البهو وأعتقد أنه سيخرج عن السيطرة |
Ela criou a sua própria moral. Não vai abdicar do controlo. | Open Subtitles | لقد صنعت أخلاقها بنفسها لن تتخلَ أبداً عن السيطرة |
Gostava de não ter de dizer isto, mas ela está fora do controlo. | Open Subtitles | أتمنى لو أنه ما كان يجب عليّ قول هذا لكنها خارجة عن السيطرة |
Sabia que havia alguma coisa. Sai! As coisas estavam fora do controlo, não sabia como resolver. | Open Subtitles | لقد خرجت الأمور عن السيطرة لم أعلم كيف أعيد التحكم بها من جديد |
Portanto, no que se refere à aplicação, a segurança é a resposta número um que recebemos dos cultivadores, ao porquê do controlo biológico. | TED | حتى السلامة، فيما يتعلق التطبيق، هذه الإجابة الواحدة التي نحصل عليها من المزارعين، لماذا المكافحة البيولوجية. |
Se tomarmos em consideração o cômputo geral da indústria do controlo biológico, a nível mundial, são 250 milhões de dólares. | TED | و إذا أخذنا الانقلاب من صناعة المكافحة البيولوجية في جميع أنحاء العالم، انها 250 مليون دولار. |
Mas só nos últimos 120 anos é que as pessoas começaram ou as pessoas souberam cada vez mais como explorar, ou como usar, este fenómeno do controlo biológico, ou seja, o fenómeno do controlo natural, segundo as suas necessidades. | TED | ولكن فقط خلال الـ 120 سنة الماضية قد بدأ الناس, أو أكثر دقة,لقد عرفوا كيفية استغلالها او استعمال, ظاهرة المكافحة البيولوجية, او بالاحرى, ظاهرة المكافحة الطبيعية, لما فيه من من احتياجاتهم ومنفعتهم الخاصة. |
Os governos hoje precisam de desistir do poder e do controlo para ajudar a que nos sintamos mais seguros. | TED | تحتاج الحكومات اليوم إلى التخلي عن القوة والتحكم من أجل مساعدتنا على أن نكون أكثر أمنا. |
Então como é que conseguimos que uma companhia abra mão do controlo do seu principal ativo devolvendo-o aos utilizadores? | TED | إذن فكيف تجعل شركة تتنازل عن التحكم في أصولها الرئيسية للمستخدمين؟ |
Vimos uma grande tempestade nos monitores... mas do controlo disseram-nos que estava a virar para sul. | Open Subtitles | لقد شاهدنا عاصفة عاتية على شاشاتنا، لكن غرفة التحكم بمهمة المريخ تقول أنها اتجهت جنوباً. |
Há circunstâncias que me fogem do controlo, por isso não vai dar. | Open Subtitles | هناك نوعاً من الظروف خارجة عن سيطرتي هذا سيء كنت ستعطينا شيء جيّد |
Um encantamento antigo para libertar alguém do controlo não natural de outro. | Open Subtitles | إنها تعويذة قديمة لتحرير أي شخص من سيطرة غير ه عليه |
E a ajuda é o lado risonho do controlo. | TED | وتعتبر المساعدة الوجه المشرق من السيطرة. |