ويكيبيديا

    "do dia a dia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اليومية
        
    Toda a sua vida tem observado a física de fenómenos do dia a dia. TED فقد كنت تلاحظ فيزياء الظواهر اليومية طوال حياتك.
    A física do dia a dia pode começar a parecer-se como o estranho mundo quântico. TED قد تبدأ فيزياء الأحداث اليومية في الظهور بمظهر مشابه قليلًا للعالم الكمي الغريب.
    Não se sintam derrotados pela tensão do dia a dia. TED لذا لا تشعر بالإحباط أمام ضغوط الحياة اليومية
    Não só partilhamos partes do mundo que já vimos, como também partes das nossas experiências do dia a dia. TED نحن لا نشارك أماكنَ من العالم رأيناها فحسب بل نشارك أيضاً أجزاء من تجاربنا اليومية.
    Erick Clammons ofereceu-se para assumir minhas responsabilidades do dia a dia e eu gostaria que tu assumisses o lugar dele. Open Subtitles اريك لامنسوف سيتولى ادارة مسؤلياتي اليومية و كنت أود لو أخذت مكانه
    Tu só ias ajudar-me a orientar as actividades do dia a dia. Open Subtitles انت فقط سوف تديرين الاعمال اليومية كمديرة ؟
    Francamente, isso afastou-o, do dia a dia, desta corporação e colocou-me no comando. Open Subtitles حسناً بصراحة هادئة، هذا الغاه، الآن أنت من العملية اليومية لهذه الشركة ووضعني في المقعد الكبير
    Como agente da Polícia, a violência... faz parte da minha vida do dia a dia. Open Subtitles بصفتي ضابط شرطة فإن العنف جزء من حياتي اليومية
    Inicialmente escritos em espanhol, os seus poemas usam com frequência uma linguagem simples e uma experiência do dia a dia, que criam um impacto duradouro. TED كُتبت قصائده في الأصل باللغة الإسبانية، وعادة ما استخدم اللغة الواضحة المباشرة في قصائده المستنبطة من خبرات الحياة اليومية لخلق تأثير دائم.
    O nosso sistema do dia a dia e a linha de emergência. Open Subtitles نظام حياتنا اليومية وخط الطوارئ
    O gerente residente trata do dia a dia dos apartamentos do Edíficio Drake. Open Subtitles المدير المقيم يتعامل مع أمور وحدات الدريك اليومية...
    Quando estou contigo todas as regras e a lógica do dia a dia, Open Subtitles عندما أكون معك... جميع القواعد... ومنطق الحياة اليومية...
    O objetivo disso, para mim, era dizer, naquele espaço, naquele momento, que eu realmente, mais que tudo, queria compreender como é que as imagens podiam funcionar, como funcionavam realmente, e como é que os artistas proporcionavam um espaço maior do que o que conseguiríamos imaginar na nossa vida do dia a dia para trabalhar totalmente estas imagens. TED الهدف من ذلك ، بالنسبة لي كان للتحدث، في تلك المساحة، في تلك اللحظة بأنني في الحقيقة، أكثر من أي شيء آخر أردت فهم كيف يمكن للصور أن تؤثر .. كيف الصور عملت و كيف قدموا الفنانين مساحة أكبر من تلك التي بها يمكننا تخيلها في حياتنا اليومية لتعمل من خلال هذه الصور.
    Diz-se que enquanto o Cavanaugh tinha a companhia, é a filha do Cavanaugh que gere as operações do dia a dia. Open Subtitles تقول بينما يمتلك (كافانو) الشركة، إنها إبنت (كافانو) التي تُدير العمليات اليومية
    O Jonson não é mau para os piolhentos do dia a dia, mas o Shakespeare... Open Subtitles - لا شك. جونسون ليست سيئة بالنسبة اليومية المشاغبون, ولكن شكسبير...
    Apesar de não teres voto na matéria dos negócios do dia a dia... Open Subtitles رغم أنه لا دخل لك بالأعمال اليومية...
    O Pete trata do dia a dia disto. Open Subtitles لكن (بيت) يتولى الأعمال اليومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد