Toda a aprendizagem do Egipto, baseava-se na guarda dos Deuses. | Open Subtitles | الجميع يتعلم عن مصر أنها تكمن فى حفظ الآلهة |
Não te verei fazer deste filho de escravos um Príncipe do Egipto. | Open Subtitles | و سوف لن أرى طفلا من العبيد يكون أميرا على مصر |
Há um momento atrás eras filho dela, o vigor do Egipto. | Open Subtitles | منذ لحظه مضت .. كنت إبنها ، القوه فى مصر |
Mas por dez talentos de ouro fino, dar-te-ei a riqueza do Egipto. | Open Subtitles | لكن مقابل عشرة أوزان من الذهب الخالص سوف أعطيك ثروة مصر |
Porque hoje à noite o Senhor vai libertar-nos da escravidão do Egipto. | Open Subtitles | لأن الله فى هذه الليله سوف يحررنا من العبوديه فى مصر |
Sabias que as pirâmides do Egipto se vêem do Espaço? | Open Subtitles | هل تعلم أ، أهرام مصر يمكن رؤيتها من الفضاء؟ |
Ora, Sahid! Devia ter mais fé nos deuses antigos do Egipto. | Open Subtitles | يجب أن تكون أكثر إيمان في الآلهة القديمة في مصر. |
Ele teve de partir um bocado para sair do Egipto recentemente. | TED | اضطر صاحبها لكسر قطعة للخروج من مصر مؤخرًا |
de mortalidade infantil que na Suécia. E dou-vos outra história, a do Egipto, o mais bem escondido e glorioso sucesso em saúde pública. | TED | انظروا الى قصة أخرى .. الى مصر مثلاً انه الانجاز العظيم المتخفي في الصحة العامة |
E agora, senhoras e senhores, a seguir no nosso programa, a flor do Egipto, a maravilhosa dançarina Esmeralda! | Open Subtitles | الآن، أيها السيدات والسادة القادم في برنامجنا زهرة مصر |
Na Escola da Vida... eram treinados os jovens escolhidos do Egipto. | Open Subtitles | فى مدرسة الحياة كان يتدرب شباب مصر المختارون |
Eles é que culparam o Faraó pelo infortúnio do Egipto... e fizeram o povo acreditar que dessa forma os antigos Deuses mostram a sua raiva. | Open Subtitles | اٍنهم الذين يلقون باللوم على فرعون لمصائب مصر و جعلوا الناس يصدقون أن هؤلاء الآلهة يصبون غضبهم |
O Faraó era rei do Egipto, e tinha uma filha. | Open Subtitles | والآن، الفرعون القديم كان ملكاً على أرض مصر وكان لديه ابنة |
Ó Divino, ontem à noite os nossos astrólogos viram uma estrela maléfica a entrar na casa do Egipto. | Open Subtitles | هناك نبوءه واحده ... ففى الليله الماضيه عرافينا شاهدوا نجما شريرا يدخل أحد البيوت فى مصر |
Serás a glória do Egipto, meu filho, poderoso em palavras e feitos. | Open Subtitles | سوف تكون مصدر عظمة مصر يا إبنى قوى بكلماتك و أفعالك و سينحنى الملوك أمامك |
Construirei a cidade por amor a Séti, e não pelo trono do Egipto. | Open Subtitles | سأبني مدينة لمحبتي في سيثي و ليس لرغبتي في عرش مصر |
Bitia recolheu um pequeno escravo do Nilo, chamou-lhe filho e Príncipe do Egipto, cegando-se à verdade, e à dor de um útero vazio. | Open Subtitles | بيثيا إلتقطت طفلا من العبيد من النيل إدعت أنه إبنها و أمير مصر أعمت نفسها عن الحقيقه و ألم الولاده فى رحم خالى |
Não prendereis os bois que pisam o milho, fazendo palha para os tijolos do Egipto, nem poupareis os braços que separam o milho incansavelmente ao vento, que separam o joio do trigo, trigo carregado incansavelmente às costas de inúmeros escravos, | Open Subtitles | ظلت الثيران تطأ حبوب الذره تصنع القش لحاملى الأحجار فى مصر لا تستثنى الأذرع التى تغربل الحبوب فى الرياح |
Quando eras Príncipe do Egipto, tiveste-me nos braços. | Open Subtitles | إلى أول مولود لحاشيته عندما كنت أميرا لمصر كنت تأخذنى بين ذراعيك |
A primeira parte parece uma derivação do Egipto antigo. | Open Subtitles | يبدو الجزء الاول وكأنه مشتق من المصرية القديمة |
Historiador do Egipto antigo. Mais conhecido pelas suas ideias radicais. | Open Subtitles | درس التاريخ المصري القديم ويعرف الكثير من الافكار الجذرية |
As Pirâmides do Egipto e os escritos de Nostradamus podem conter a chave. | Open Subtitles | أهرامات مِصر , و كتابات نوستراداموس قد تحمل الإجابة |