Para mim, esses homens e mulheres eram as estrelas do espetáculo. | TED | نعم، بالنسبة لي كان هؤلاء الرجال والنساء هم نجوم العرض. |
E quer gostemos quer não, todos os que veem fazem parte do espetáculo. | TED | سواء أحببنا ذلك أم كرهناه. يعتبر كل شخص يقوم بمشاهدة ولو جزءٍ من ذلك العرض متواطئا في ذلك. |
O nome do espetáculo baseia-se numa história que tenho que vos contar sobre a minha mãe. | TED | اسم العرض يقوم على هذه القصة التي سأقصها عن والدتي. وهي مقتطفة من اقتباس عنها. |
Espero que tenham gostado do espetáculo, idiotas. | Open Subtitles | آمل أنّكم تستمتعون بالعرض أيّها المعاتيه |
A ironia dramática é quando a audiência sabe mais sobre um acontecimento, uma situação ou uma conversa do que as personagens do filme, do espetáculo ou do livro. | TED | المفارقة الدرامية هي عندما يعرف المشاهدون حدث ما، حالة، أو محادثة عن الشّخصيات في البرنامج ، أو في الكتاب أيضا. |
Nós fomos vê-lo no camarim depois do espetáculo. | Open Subtitles | ذهبنا لخلف الكواليس لرؤيته بعد إنتهاء العرض |
Sair daqui duas horas depois do fim do espetáculo? | Open Subtitles | غادر من هنا خلال ساعتين من انتهاء العرض |
Devias ter lá estado. Fomos a grande sensação do espetáculo. | Open Subtitles | كان يجب أن تكونى معنا لقد كنا أكبر مزعجين فى العرض |
Então, porque é que não te sentaste a desfrutar do espetáculo? | Open Subtitles | إذاً لماذا لا تجلس بعيداً و تشاهد العرض ؟ |
Depois deito-a ao lixo. Agora... é hora do espetáculo. | Open Subtitles | وأكثر رقياً، عندها سألقيها في القمامة، والآن اصمت، فقد حان وقت العرض |
E não seria a magia do espetáculo mostrada na tela uma forma de ilusão enganadora, tentando esconder o fato de que estamos basicamente vendo merda, por assim dizer? | Open Subtitles | ألا يعمل سحر المشهد على شاشة العرض والإغراء المخادع على إخفاء الحقيقة |
Faltam só alguns minutos para o início do espetáculo. | Open Subtitles | بقيت بضعة دقائق فقط قبل أن يبدأ العرض |
- Talvez faça parte do espetáculo. - Achas que sim? | Open Subtitles | ـ ربما يكون هذا جزءاً من العرض ـ هل تعتقد ذلك؟ |
Lembras-te de que falámos acerca do espetáculo de magia ter sido há três anos atrás e íamos avançar e deixar o passado? | Open Subtitles | حسنا، انتي تتذكرين اننا تحدثنا بخصوص العرض السحري منذ ثلاث سنوات وهل نتخطي ذلك ؟ |
Mas vão consegui-lo a tempo do espetáculo. | Open Subtitles | سوف نحصل عليها معاً في الوقت المناسب من العرض 138 00: 08: 38,309 |
O Alex enviou-me um SMS e disse-me para passar por cá depois do espetáculo. | Open Subtitles | لقد قام اليكس بمراسلتي وطلب منى أن آتي بعد العرض |
Não é hora da amizade, mas do espetáculo. | Open Subtitles | أسمعوا، إنه ليس وقت المحترفين، بل إنه وقت العرض. |
E desfrutei muitíssimo do espetáculo. | Open Subtitles | وأنا استمتعت جداً بالعرض |
O Ramal e os homens dele vão instituir a xaria e o cabrão do Mustapha vai desfrutar do espetáculo. | Open Subtitles | رجال (أبو رمال) سيطبقون قانون الشريعة. وهذا الداعر سوف يستمتع بالعرض. |
(Aplausos) Claro, é ela a verdadeira estrela do espetáculo. | TED | (تصفيق) بالطبع، هي نجم البرنامج الحقيقي! |
Volpe disse que todos os fãs do espetáculo vão estar lá. | Open Subtitles | وقال فولبي أن كشافا من الاستعراض سيتواجد هناك |