Boas notícias, a urina do feto tinha níveis adequados de proteína e eletrólitos, os rins não estão danificados. | Open Subtitles | أخبار جيدة بول الجنين كان لديه مستويات مناسبة من البروتين و الإلكتروليتات إذاً فالكليتان لم يتدمرا |
Tem efeitos a longo prazo no desenvolvimento do feto. | Open Subtitles | مما سيؤثر بشكل كبير على تطور أعضاء الجنين |
Isto é uma ecografia do coração do feto, tirada há seis semanas, na 18ª semana de gravidez. | Open Subtitles | من قلب الجنين والتي أخذت منذ ستة أسابيع مضت خلال الأسبوع الثامن عشرة من الحمل |
Chocado, ele exige saber como podia ela pôr a saúde do feto em risco, ao beber e usar drogas. | Open Subtitles | صُدم, وطلب ان يعرف كيف يمكنها ان تضع صحة الجنين في خطر عن طريق الشرب واخذ المخدرات |
Estudos mostram que não faz bem à saúde do feto ser exposto a um ambiente tenso. | Open Subtitles | الدراسات تشير الى أن ذلك غير صحي بالنسبة للجنين ان يتعرض الى بيئة مليئة بالضغوط |
Desde que apanhou o caso do feto, eu fiquei com isto. | Open Subtitles | منذ حصل على الجنين داخل الجنين، أصبح علي عمل هذا. |
Nesse tempo, os pulmões do feto tornam-se órgãos funcionais. | Open Subtitles | خلال ذلك الوقت رئتي الجنين تعمل بشكل كامل |
E, por falar do feto que mal posso esperar para conhecer quando é a consulta pré-parto já atrasada? | Open Subtitles | مهلا، و بالحديث عن الجنين الذي لا أطيق الإنتظار لمقابلتنا متى موعد فحصك قبل الولادة المتأخر؟ |
Aos sete meses de gestação, as papilas gustativas do feto estão totalmente desenvolvidas, e os recetores de olfato, que lhes permitem cheirar, já estão a funcionar. | TED | عند الشهر السابع من الحمل، تكون براعم الذوق لدى الجنين قد تطورت بشكل كامل، والمستقبلات الشمية، والتي تسمح له بتمييز الروائح، تبدأ بالعمل. |
E a base da previsão do feto é o que a mãe come. | TED | ويعتمد الجنين في عمليّة التنبّؤ على ما تأكله أمه. |
Pode ser prevista ainda antes do nascimento com base na posição do feto no útero. | TED | ويمكن التنبؤ بها حتى قبل الولادة بناء على موقع الجنين في الرحم. |
Enquanto se desenvolve, a crescente necessidade de recursos do feto pode causar fadiga intensa, aumento da pressão sanguínea, e doenças como diabetes e pré-eclâmpsia. | TED | إن حاجة الجنين المستمرة للموارد، قد تسبب التعب الشديد للأم، وارتفاع ضغط الدم، وحالات : كمرض السكري وتسمم الحمل. |
Ligaram-na a vários monitores diferentes e prestaram muita atenção à sua tensão arterial, à frequência cardíaca do feto e deram-lhe medicação intravenosa para evitar as convulsões. | TED | قاموا بوصل ماريا بعدة شاشات وراقبوا ضغط دمها، ودقات قلب الجنين وقاموا بحقنها بإبرة وريدية لمنع حدوث نوبة. |
Nós contámos-vos. Os sikhs acreditam que a alma entra no corpo do feto às 13 semanas. | Open Subtitles | الأسياخ يؤمنون بأن الروح تدخل جسم الجنين في الأسبوع الثالث عشر |
Está muito longe do feto, para que essa medida seja fiável. | Open Subtitles | . انت لست قريب بما فيه الكفاية من الجنين . انها ليست قياسات دقيقة |
Com o desenvolvimento do feto, a maior parte deste tecido retrocede, permanecendo apenas nos lugares divertidos. | Open Subtitles | ومع تطوّر الجنين يتراجع معظم هذا النسيج ليبقى فقط في المكان الممتع |
Sim, a vitamina A ajuda nas funções do sistema imunológico do feto. | Open Subtitles | أجل، الفيتامين 'أ' يساعد على تطوير مناعة الجنين |
Esta cirurgia é feita ao coração do bebé, desculpe, ao coração do feto, enquanto ainda está no ventre? | Open Subtitles | وهذه الجراحة يتم إجرائها في قلب الطفل معذرةً ، في قلب الجنين في حين أنه لا يزال في رحم أمه نعم ، لا بد من إجرائها |
Para cessar o fluxo sanguíneo do feto anormal. | Open Subtitles | ليقطع مسار الدم المتدفق للجنين الغير طبيعي |
Tamanho e mineralização da cabeça, não há movimentos do feto, fémur curto que não cresceu. | Open Subtitles | جحم وتمعدن الرأس لا يوجد حركة للجنين عظام فخذ قصيرة لا تكبر |
A primeira coisa que tens de fazer é tentar embolar os vasos ao nível do feto. | Open Subtitles | ما عليك فعله أولاً هو محاولة السدّ الشرياني للأوعية الدموية المرضيّة عبر تنظير للجنين |