- Não sabes? A piada de m**** do foguete comprido que parece uma... | Open Subtitles | ..تذكر النكته عن صاروخ ناعم وطويل الذي يشبه بعض آلات الرجال |
Estamos prontos para largar a primeira parte do foguete, ao seu sinal, comandante. | Open Subtitles | نحن مستعدون لاطلاق صاروخ المنصة الأولى عند صدور أوامرك أيها القائد |
Estou a esperar o máximo é a ignição do foguete de propulsor sólido. | Open Subtitles | هو إشعال صاروخ الدفع ذو الوقود الصلب أريد أن أبدأ |
a câmara de vigilância é tudo o que eles vêem do foguete. | Open Subtitles | إذاً كاميرا المراقبة هي الوسيلة الوحيدة التي يرون من خلالها الصاروخ. |
Pergunto-me se a massa do propelente extra... comparada com a do foguete vazio será pequena demais. | Open Subtitles | أنا قلق على أن كتلة المادة الدافعة ستكون قليلة بالنسبة لجسم الصاروخ |
Com o tempo de descida do foguete, podemos calcular... a que altura ele subiu. | Open Subtitles | بمجرد سقوط الصاروخ سنعرف إلى أى ارتفاع قد وصل |
São os inventores do foguete pessoal. | Open Subtitles | مختبرات بيل) ... مخترعي الحزام الصاروخي) |
Presidente Rogers, eu lidero a investigação da falha do foguete Titan, e sugiro que eu esboce o procedimento utilizado lá. | Open Subtitles | أيها الرئيس روجرز, أنا توجهت للتحقيق حينما فشل صاروخ تيتان واقترح ان نستخدم الإجراءات هنا مثل ما استخدمناها هناك |
o lançamento do foguete. | Open Subtitles | إصلاق صاروخ بوقودِ صلبِ. |
E de acordo com os protocolos ambientais, durante o lançamento, filtramos a exaustão do foguete por condutas de 3 quilómetros. | Open Subtitles | وفي الإلتزام مع كايوتو بيئية الإتفاقيات، أثناء إنطلاق، نرشّح عادم الصاروخ خلال قنوات ميل. |
Parece que a trajectória do foguete resolveu fazer uma pequena... uma pequena graça. | Open Subtitles | يبدو أن مسار الصاروخ .. ذهب قليلاً حسنا، قليلا من المرح |
Muito bem, homem do foguete, é assim que isto vai funcionar. | Open Subtitles | حسنًا، يا رجل الصاروخ إليك كيف سينتهي هذا |
- Está bem, pode ser uma de duas coisas, falha no equipamento do foguete, ou um erro de codificação a causar a falha. | Open Subtitles | حسنا ، يمكن أن يكون أحد الإحتمالين إما أن تكون علة في أجهزة الصاروخ نفسه، أو علة في الترميز |
Usei o 4G do carro para me ligar com as câmaras do foguete. | Open Subtitles | لقد إستعملت خدمة الجيل الرابع للسيارة لأخترق كاميرات المراقبة التي تراقب الصاروخ. |
O calor da câmara do foguete deve ter activado o detonador. | Open Subtitles | لابد أن الحرارة الناتجة من غرفة الصاروخ كانت سببا في تفعيلها و أداة التفجير قامت بتشغيل |
- Ernie, como a bordo do foguete? | Open Subtitles | (إيرني) ما درجة اللوح الصاروخي |