A topografia do fundo do oceano e a linha da costa modificam esses movimentos fazendo com que as correntes acelerem, abrandem ou mudem de direção. | TED | تُغير تضاريس قاع المحيط والساحل هذه الحركات، لتتسبب في تسريع هذه التيارات، أو إبطائها أو تغيير اتجاهها. |
Os russos recuperaram o portal do fundo do oceano. | Open Subtitles | - الروس استعادوا بوابة النجوم من قاع المحيط |
E quando o dilúvio chegou ao mar, disparou sedimento através do fundo do oceano, | Open Subtitles | وعندما وصل الفيضان للبحر أطلقت الرواسب عبر قاع المحيط |
Não resistem às pressões do fundo do oceano. | Open Subtitles | انهم لا يستطيعون تحمل الضغوط في قاع المحيط |
Não conseguem distinguir-nos do fundo do oceano. | Open Subtitles | هم لن يَستطيعونَ كشفنا بسبب قاع المحيط |
Estamos a arriscar as nossas vidas todos os dias... à procura de um navio de 150 anos que talvez esteja enterrado... debaixo do fundo do oceano, enquanto 100 milhões, fáceis... fáceis, estão comodamente num avião a 200 metros de distância. | Open Subtitles | نحن نجازف حياتنا كل يوم واحد... ... تبحث عن سفينة عمرها 150 التي قد يدفن... ... تحت قاع المحيط ، في حين 100 مليون، وسهلة... |
O primeiro cabo telegráfico transatlântico foi feito com 565,23 Km de fio de cobre e ferro, efoiprojectadopara uma extensão de 4.775,73 Km ao longo do fundo do oceano. | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}"أولُ سلك تلغراف ممتد" {\1cHFFFF0}صنعَ من 340.500 ميلٍ من النحاس" "والأسلاك الحديدية {\1cHFFFF0}"صُمم ليمتدَ 2.876.95 ميلاً على طولِ قاع المحيط" |
Comem todo o lixo do fundo do oceano. | Open Subtitles | يأكلون كلّ نفايات قاع المحيط |