ويكيبيديا

    "do funeral" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الجنازة
        
    • جنازة
        
    • الجنازه
        
    • العزاء
        
    • للجنازة
        
    • جنازته
        
    • جنازتها
        
    • الجنائزية
        
    No dia a seguir do funeral fugiu com um percussionista. Open Subtitles بعد اسبوع واحد بعد الجنازة فرت مع عازف طبل
    Para guardar, até acabar a confusão de depois do funeral. Open Subtitles يجب الاحتفاظ بهذا حتى انتهاء الجنازة عندما ينتهي الازدحام
    Porque gastaste o teu último dinheiro num bilhete de 1ª classe... quando sabias perfeitamente que me deverias dar metade do dinheiro do funeral. Open Subtitles لأنك أنفقت البقيّة الباقية من مالك على تذكرة درجة أولى في حين أنك تعلم أنك يجب أن تعطيني نصف تكاليف الجنازة
    Desculpem o atraso. Acabei de vir do funeral da Barbara. Open Subtitles معذرة لتأخري انا اتيت لتوي من جنازة احد الاصدقاء
    Um assalto no dia do funeral, a escritura desaparece... Open Subtitles اقتحام فى نفس يوم الجنازه واختفاء وثائق المنزل
    Os assados do funeral, frios, adornaram as mesas nupciais. Open Subtitles الوليمة التي قدمت في العزاء هي نفسها الوليمة التي قدمت في العرس
    Talvez amanhã, depois do funeral, possamos passar algum tempo juntos... sozinhos. Open Subtitles ربّما بعد الجنازة غدًا نمضي بعض الوقت سويًّا على انفراد.
    Chegaste um pouco tarde. Voltámos agora do funeral. Open Subtitles لقد تأخرت قليلا ، لقد حضرنا للتو من الجنازة
    Antes do funeral, havia um pouco mais de $2.000, mas... Open Subtitles قبل الجنازة كان يوجد ... فوق الألفين بقليل لكن
    Tens tempo de descansar antes do funeral. Open Subtitles لديك بعض الوقت للراحة قبل ميعاد الجنازة.
    Não podia ficar calado até depois do funeral? Open Subtitles لم تستطع أن تمنع فمك الثرثار عن التحدّث إلى بعد الجنازة.
    Obviamente não queriam ninguém a olhar pare eles antes do funeral. Open Subtitles يبدو جليا أنهم لا يريدون لأحد أن يتطلع على الجثة قبل الجنازة
    O filho morreu num acidente e ela e o marido separaram-se 4 meses depois do funeral. Open Subtitles مات ولدها في حادث سيارة و انفصلت عن زوجها بعد أربعة أشهر من الجنازة
    Desculpa ter tido de sair depois do funeral. Como foi a semana? Open Subtitles معذرة لم أستطع تمالك نفسي بعد الجنازة, لكن كيف كانت بقية الإسبوع؟
    Depois do funeral, duas amigas percorreram dois quarteirões. Open Subtitles بعد الجنازة, بضع من الأصدقاء ساروا بضع من المربعات
    Voltamos do funeral do Tommy e já pensam num negócio de droga? Open Subtitles نحن فقط رجعنا من جنازة تومي وأنت تتكلّم حول صفقة الإسكاج؟
    Acho que devíamos falar com aquele Inspector, aquele do funeral da Polly. Open Subtitles ماري أعتقد يجب أن نتكلّم مع ذلك المفتش في جنازة بولي
    Mesmo hoje, no dia do funeral do Steve Biko, na sua arrogância de brancos, mandaram regressar milhares de pessoas que só queriam vir cá saudá-lo. Open Subtitles حتى اليوم . يوم جنازة ستيف بيكو بتغطرسهم الأبيض
    Avariou-se quando vínhamos do funeral e não ficou boa, teve de levá-la uma oficina e deixá-la lá de um dia para o outro. Open Subtitles تعطلت فى طريق عودتنا للمنزل من الجنازه لم ترد أن تصلحها بنفسها فأخذتها الى المرأب انتهى بنا الأمر للمبيت فى فندق
    Tenho de tratar do funeral, porque não há mais ninguém para o fazer. Open Subtitles اريد أن أقيم العزاء لانه لا يوجد احد آخر يفعلها
    Que se passou nessa noite quando saí do funeral? Já te disse. Open Subtitles ماذا حدث بتلك الليل بعد مغادرتي للجنازة ؟
    Eu e o Mike nunca falámos do funeral que ele queria. Open Subtitles مايك و انا لم نتحدث قط عما يريده في جنازته
    Não estou com disposição para discutir as particularidades do funeral contigo. Open Subtitles أنا لستُ في مزاجِ يسمحُ لي بمناقشة تفاصيل جنازتها معك
    A não ser que queiras tratar dos preparativos do funeral, temos de ir. Open Subtitles على الأقل أنتي لديكي بعض المؤامرات الجنائزية لنا, ونحن يجب أن نذهب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد