ويكيبيديا

    "do futuro da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مستقبل
        
    Eu trabalho com um grupo de matemáticos, filósofos e informáticos, e pensamos acerca do futuro da inteligência mecânica, entre outras coisas. TED أنا أعمل مع مجموعة من أخصائي الرياضيات والفلاسفة وعلماء الكمبيوتر، نجلس معًا نفكر في مستقبل ذكاء الآلة، و أمور أخرى.
    Todos estão envolvidos, porque trata-se do futuro da nossa espécie. TED على الجميع أن يشارك، لأنّه مستقبل جنسنا البشري.
    Não estão em causa algumas crianças, trata-se do futuro da nossa espécie! Open Subtitles وليس عن عدد قليل من chiIdren. ومن حول مستقبل جنسنا البشري.
    Brian contou-me que o Conselho tem medo do futuro da companhia, e vão exigir que eu escolha um novo vice para substituir a vossa mãe. Open Subtitles أخبرني براين للتو بأن الإدارة أصبحت تخاف على مستقبل الشركة.. وسيطالبون باختياري لنائب جديد لرئاستها ليحل مقام والدتك.
    Não se trata do prémio. Trata-se do futuro da cidade. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بأي جائزة إنه يخص مستقبل هذه المدينة
    Os investidores vieram por causa do futuro da Empire, os meus filhos. Open Subtitles هؤلاء المستثمرون هنا لأجل مستقبل الإمبراطوريه
    Na verdade, estava a falar do futuro da aliança entre a França e a Escócia. Open Subtitles في الواقع,كنت أتحدث عن مستقبل الحلف بين فرنسا و أسكتلندا.
    É com grande prazer que apresento‎, esta noite‎, o arquitecto do futuro da nossa ordem ancestral‎. Open Subtitles أيها الحضور الكريم، يسُرني كثيراً في هذه الليلة أن أُقدم لكم مهندس مستقبل جماعتنا العريقـة
    O meu desejo é que nós façamos o projeto do futuro da aprendizagem. TED أمنيتي هي ان نصمم مستقبل التعلم
    Quero falar do futuro da medicina. TED أود التحدث إليك عن مستقبل الطب.
    Jack, estou a falar do futuro da raça humana. Open Subtitles إننى أتحدث عن مستقبل الجنس البشرى
    Deixei a responsabilidade do futuro da minha filha nas tuas mãos. Open Subtitles لقد تركت مسؤولية مستقبل إبنتي بين يديك
    Não confiaste em mim para falar do nosso futuro, do futuro da Ana? Open Subtitles -ألم تثق بي؟ للتكلم عن مستقبلنا؟ عن مستقبل "آن"؟
    E isto é irónico porque todos os artigos de jornais acerca do futuro da inteligência artificial têm uma imagem como esta. Então penso que aquilo que temos de fazer é imaginar a questão mais abstractamente, não em termos de cenários brilhantes de Hollywood. TED حيث إن هذا الأمر يثير السخرية نظرًا لأن كل مقال في جريدة يتعلق بشأن مستقبل الذكاء الصناعي يرسم هذه الصورة: ومن ثم فإنني أعتقد أن ما نحتاج إلى القيام به هو أن ننظر إلى الموضوع بتجرد، وليس مثل سيناريوهات هوليود المثيرة.
    Sem mais demora aqui está, o arquitecto do futuro da China o Embaixador Jian Tze Wu. Open Subtitles وبدون اي تعطيل اخر فاننا مصممون علي مستقبل الصين (هاهو السفير الصيني (جين زان وو
    Já para não falar do futuro da minha sobrinha. Open Subtitles بدون ذكر مستقبل إبنة أختي
    Este trabalho pode fazê-la sentir-se bem, mas estamos a falar do futuro da Greta. Open Subtitles هذا العمل ربما يجعلك تشعرين بالراحة ، لكننا نتحدث هنا عن مستقبل (جريتا) هنا
    Porque estamos a falar do futuro da nossa terra. Open Subtitles لأننا نتحدث عن مستقبل دولتنا
    Estamos a falar do futuro da Rachel. Eu sei. Open Subtitles (هارفي), هذا مستقبل (رايتشيل) الذي نتحدث عنه.
    Estamos a falar do futuro da humanidade. Open Subtitles نحن نتحدث عن مستقبل الجنس البشري (هنا يا سيد (جوردان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد