Está tudo a correr conforme o previsto. Eles partiram de manhã para ir buscar a lâmpada do génio. | Open Subtitles | يسير كلّ شيء كما توقّعتِ رحلا صباحَ اليوم لإحضار قارورة المارد |
Há regras nesta coisa do génio e são muito importantes. | Open Subtitles | ثمّة قواعد في وظيفة المارد وهي مهمّة جدّاً |
Calma aí. Fala-me do génio. | Open Subtitles | أخبرني عن المارد أمْ تفضّل الكلام عن ولدَيك؟ |
Não é por causa do génio de Henry Ford ou Karl Benz ou até Elon Musk. | TED | ليس بسبب عبقرية هنري فورد او كارل بنز او حتى ايلان ماسك |
Não beneficiamos apenas do génio de Benz de Ford e de Musk mas da inteligência colectiva e trabalho árduo de todas as pessoas que alguma vez trabalharam num carro moderno. | TED | لم نستفيد فقط من عبقرية بنز و فورد و ماسك و لكن من الذكاء و العمل الجاد لجميع اﻷفراد الذين عملوا على السيارات الحديثة |
O meu Harlem está cheio de jazz, de boa comida e do génio puro que permeia as ruas. | Open Subtitles | إن"هارلم"التي أعرفها تتمتع بموسيقى الجاز والطعام الطيب, والذكاء الذي ينتش في الشوارع. |
O que queremos, não pode ser obtido até termos a lâmpada do génio e até a rapariga ter feito os seus desejos. | Open Subtitles | لا يمكن تحقيق ما أردناه قبل أنْ نحصل على قارورة المارد... و تطلب الفتاة أمنياتها |
Eu sou a mestra do génio. Tenho três desejos. | Open Subtitles | أنا مولاة المارد ولديّ ثلاث أمنيات |
A lâmpada do génio. Sabes onde está. | Open Subtitles | قارورة المارد تعرفين مكانها |
Safado. Ele quebrou o feitiço do génio. | Open Subtitles | -اللعين، أبطل تعويذة المارد |
Ou a ideia do génio mal compreendido frustrado porque o mundo não encaixa nas suas ideias. | TED | أو أن هذه فكرة عبقرية يساء فهمها ، أحس أو أحست بالإحباط من أن العالم لا يتناسب مع أفكاره أو أفكارها |
Em locais como Maulbronn, os fracos ecos do génio da antiguidade, ainda tinham as suas repercussões. | Open Subtitles | فى مدينة مثل ماولبرون ، ما زالت آثار عبقرية القدماء يتردد صداها هنا |
Fazes coisas... do génio da tua mente... e da bondade do teu coração... para ajudar as pessoas. | Open Subtitles | أنت تصنع الأشياء من عبقرية دماغك و طيبة قلبك لتساعد الناس |
Não tenho tempo para ser ama do génio emocionalmente criança. | Open Subtitles | أنا لم يكن لديك الوقت لارع أن عبقرية توقف عاطفيا. |
Este plano foi aprovado pelo excelso Papa Júlio II, um homem que não tinha medo do génio ousado de Miguel Ângelo. | TED | و قد شجع البابا (يوليوس الثاني) هذه الخطة هذا الرجل الذي لم يكن خائفا من عبقرية (مايكل أنجلو) الجريئة. |
O meu Harlem está cheio de jazz, de boa comida e do génio puro que permeia as ruas. | Open Subtitles | إن"هارلم"التي أعرفها تتمتع بموسيقى الجاز, والطعام الطيب, والذكاء الذي ينتش في الشوارع. |