Permitir que os titulares de patentes, muitas vezes empresas privadas, fechem partes do genoma humano estava a afetar os pacientes. | TED | مما يسمح لحاملي براءة الإختراع وهم في العادة شركات خاصة أن يغلقوا مجال الجينوم البشري مما يضر بالمرضى |
Foi um projeto que pretendia ler uma cópia do genoma humano. | TED | كان ذلك مشروعاً يهدف لقراءة نسخة واحدة من الجينوم البشري. |
O Projeto do genoma humano começou em 1990, e levou 13 anos a completar-se. | TED | إن مشروع الجينوم البشري بدأ في 1990، واستغرق 13 سنة. |
Só para vos dar uma ideia do aspeto disto, o Projeto do Genoma Humano: três gigabases. | TED | مشروع الجينوم البشري: 3 غيغابيتات، صحيح. تشغيل واحد على إحدى هاته الآلات: |
Na verdade, não-humanos e humanos partilham - 99,8% do genoma humano. | Open Subtitles | في الواقع، البشر و اللابشر يتشاركون في 99.8% من الجينات البشرية |
Ocorreu nos anos 90 quando, como sabem, pela primeira vez, os biólogos estavam a obter grande quantidade de informações genéticas para o Projeto do genoma humano. | TED | حدث ذلك في التسعينيات، عندما، كما تعلمون قام علماء الأحياء ولأول مرة بأخذ كميات ضخمة من البيانات الوراثية لجمعها في مشروع الجينوم البشري. |
Lembram-se quando o mapa do genoma humano foi revelado numa cerimónia na Casa Branca em junho de 2000? | TED | فأنتم تتذكرون عندما كانت خريطة الجينوم البشري قد كُشفت في حفل في البيت الأبيض فى يونيو عام 2000 ؟ |
Portanto, a pergunta é: para quem é que foi feito o Projeto do genoma humano? | TED | وهذا يجعلنا نطرح سؤال: من المعني بمشروع الجينوم البشري في الحقيقة؟ |
No Projeto do genoma humano, ou na missão da Sonda a Marte. | TED | مثل مشروع الجينوم البشري أو مهمة استكشاف المريخ؟ |
Pensem no Projeto do genoma humano como aprender o que temos em comum e no Projeto HapMao como tentar compreender onde há diferenças entre pessoas diferentes. | TED | فكروا بمشروع الجينوم البشري كتعلم ما نتشاركه جميعاً، ويحاول مشروع الهاب ماب فهم أين هي الفروقات بين مختلف الناس. |
Eu criei-te como uma base linda para descobrir os mistérios do genoma humano. | Open Subtitles | لقد صنعتك كأساس جميل لكشف غموض الجينوم البشري |
Ou talvez como os investigadores no Mercy Hospital para crianças no Kansas, Missouri, que criaram agora um aparelho que pode completar o código do genoma humano em apenas 26 horas. | TED | أو ربما مثل الباحثين في مستشفى ميرسي شيلدرن في مدينة كانساس، ولاية ميزوري، الذين قاموا بتطوير جهاز يستطيع إكمال اكواد الجينوم البشري في 26 ساعة فقط. |
Vocês conhecem o Projeto do genoma humano. | TED | تعرفون شيئاً عن مشروع الجينوم البشري. |
Mesmo no topo, encontram a sequência uniformemente ao acaso, que é um amontoado de letras ao acaso -- e, curiosamente, encontramos também a sequência do ADN do genoma humano e da música instrumental. | TED | في أعلى جدا تجد تسلسل عشوائي متساوي، وهو خليط عشوائي من الحروف -- والمثير للاهتمام، نجد ايضا تسلسل الحمض النووي من الجينوم البشري والآلات الموسيقية. |
A sequenciação do genoma humano mostrou-nos todos os A, C, G e T que fazem o nosso código genético mas esse código, por si só, o nosso ADN, é como olhar para os zeros e uns do código computacional e não ter um computador para o ler. | TED | نحن نعرف من تسلسل الجينوم البشري أنه يظهر لنا كل مجموعات آي وسي وجي وتي التي تُكون رمزنا الجيني، ولكن ذلك الرمز لوحده، أو الحمض النووي الخاص بنا، هو كالنظر إلى واحدات وأصفار لرمز الكمبيوتر بدون وجود كمبيوتر يستطيع قراءتها. |
O Presidente Bill Clinton ficou conhecido por declarar: "Acredito que uma das grandes verdades "que sairá desta expedição triunfante ao interior do genoma humano "é que, em termos genéticos, "os seres humanos, independentemente da raça, "são 99,9% iguais". | TED | وأعلن الرئيس بيل كلينتون في خطابه الشهير: "أعتقد بأن واحدة من الحقائق العظيمة المستنتجة من هذه الحملة المظفرة أنه بداخل الجينوم البشري وبالمصطلحات الجينية، فالبشر، وبغض النظر عن أعراقهم، متشابهون بنسبة أكثر من 99.9%." |
Apesar desses desafios, se alguém me tivesse dito, há apenas cinco anos, que pesquisadores em todo o mundo usariam máquinas moleculares desenvolvidas em laboratório para converter directamente um par de bases noutro par num local específico do genoma humano, de forma eficaz e com um mínimo de outros resultados, eu ter-vos-ia perguntado: "Que livro de ficção científica andam vocês a ler? | TED | ورغم كل هذه التحديات، إن كنتم قلتم لي حتى قبل خمس سنوات فقط أن الباحثين حول العالم سوف يستخدمون آلالات الجزيئية المختبرية المتطورة لتحويل زوج قاعدي مفرد بشكل مباشر إلى زوج قاعدي آخر في مكانٍ محدد في الجينوم البشري بفعالية وبحدٍ أدنى من النتائج الأخرى، كنتُ سأسألكم: "ما هي الرواية العلمية الخيالية التي تقرأونها؟" |
Assim, fizemos equipa com Craig Venter, um descodificador do genoma humano. Ele fundou uma empresa com Peter Diamandis, o fundador da X Prize, para modificar geneticamente o genoma do porco para que os órgãos dele não sejam rejeitados pelo corpo humano e assim criar um stock ilimitado de órgãos para transplante. | TED | ولذلك كوّننا فريقا مع(Craig Venter) -الذي فك شيفرة الجينوم البشري - و الشركة التي اسسها مع (Peter Diamandis) -مؤسس جائزة اكس- للتعديل جينياََ على جينوم الخنزير لكي لا يرفض جسم الانسان ما ينقل له من اعضاء الخنزير وبالتالي ايجاد مصدر غير محدود للاعضاء التي يمكن زراعتها . |
Na verdade, partilhamos 99,8% do genoma humano. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن نتشارك في 99.8% من الجينات البشرية |