ويكيبيديا

    "do governo que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حكومية
        
    Trabalho para uma agência secreta do governo que caça neuros. Open Subtitles أنا أعمل لحساب منظمة حكومية سرية تطارد النيورو
    Se ele disser que não, então saiba que, acabou de esbarrar numa conspiração do governo que tudo fará para se proteger. Open Subtitles , إذا قال لا , إذن أدرك أنك قد تعثرت بمؤامرة حكومية
    O armazém, apelidado de casa forte pelo Departamento de Defesa, foi uma instalação de armazenagem de documentos do governo que remontava aos anos 50. Open Subtitles المخزن كان بيت امن للوزارة الدفاع وكان يخزن فيه ملفات حكومية تعود الى 50 عام مضى
    Se isso é verdade, como é que isso é diferente das pessoas do governo que colocam armas nas mãos de empresas privadas, os Mujahideen e os Somalis? Open Subtitles شخصيات حكومية تقوم بوضع أسلحة في يد المتعهدين الخاصين، المجاهدين و الصوماليين؟
    Que a sombra do governo, que ele nem sabe que existe, não consegue parar uma assassina criada por ele? Open Subtitles منظمة سريّة حكومية تلك التي لا يعرف عنّها، تعجز عن إيقاف قاتلة هي صنعته؟
    É uma escola secreta do governo que transforma meninas, em máquinas assassinas. Open Subtitles إنها كانت مدرسة حكومية عالية السرية التي تحول الفتيات الصغيرات إلى آلات قتل.
    Trabalhamos numa agência secreta do governo que invade cérebros de cadáveres e lê as suas memorias. Open Subtitles نعمل لحساب منظمة حكومية سرية التي تخترق أدمغة الجثث وتقرأ ذكرياتهم
    Isso fez-me pensar no tipo de programa do governo que construiria algo assim. Open Subtitles جعلني أفكر، أي نوع من نظم حكومية قد يبني شيئاً كهذا؟
    Trabalhamos para uma agência secreta do governo que invade os cérebros de cadáveres e lê as suas memórias. Open Subtitles نحن نعمل لحساب وكالة حكومية سرية التي تخترق أدمغة الجثث وتقوم بقراءة ذكرياتهم
    Roubou um documento de instalações do governo que nem devia saber que existia. Open Subtitles سرقت مُستند حكومي سري من مٌنشأة حكومية ما كان ينبغي عليك معرفة أنه موجود في الأساس
    Trabalho para uma agência do governo que procura homens com entusiasmo que ajudem a executar as directivas. Open Subtitles .أنا أعمل لدى وكالة حكومية .... نحن نبحث دائما ً عن الرجال المتحمسين
    Temos... agências do governo que mantêm registos dessas coisas. Open Subtitles ... أترى ، لدينا وكالات حكومية تتقفي آثر هذه الأمور
    Trabalhamos numa agência secreta do governo que entra nos cérebros de cadáveres e lê as suas memórias. Open Subtitles نحن نعمل مع منظمة حكومية سرية تخترق... عقول الجثث و تقرأ ذكرياتهم
    E se eu lhe dissesse que as palavras e os números contidos nos seus sermões incluem informação confidencial do governo que, tendo em conta as datas que forneceu, foi somente transmitida por satélite através de um formato muito encriptado? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن تلك الكلمات والأرقام التي وردت في خطبتك تتضمن معلومات حكومية حساسة، وبالنظر إلى المواعيد التي ذكرتها، لقد تم نقلها عبر القمر الصناعي من خلال صيغة مشفرة بشكل معقد؟
    investigadores que acreditavam em OVNIs revelavam descobrir documentos secretos do governo que confirmavam visitas alienígenas à Terra. Open Subtitles وفي نفس الفترة، أعلن بضعة محققين يؤمنون بوجود الأطباق الطائرة عن كشفهم لوثائق حكومية سرية للغاية تؤكد زيارة مركبة فضائية للأرض في وقت سابق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد