Portanto, ela vem a cair de 87 metros em vez de 90 metros, atingindo a velocidade de 53 metros por segundo mesmo antes do impacto, sem contar com a resistência do ar. | TED | اذا,هي ستسقط من ارتفاع 290 قدم بدلا من 300 قدم وصولا الى سرعة 173 قدم بالثانية قبل التصادم من دون حساب مقاومة الهواء |
39 minutos antes do impacto, o asteróide estara na posiçao segura. | Open Subtitles | حسنا. 39 دقيقة قبل التصادم الكويكب سيصل لنقطة اللاعودة |
As costelas parecem ter recebido múltiplas fracturas do impacto da bicicleta. | Open Subtitles | تظهر الأضلاع انه تلقى كسور متعددة اوه، من تأثير الدراجة |
Hoje, confrontamo-nos com o caos do impacto da humanidade na Terra. | TED | بل نواجه اليوم فوضى تأثير البشرية على الأرض التي نجابهها ذاتها، |
Quando comecei a trabalhar na origem da Lua, já havia cientistas que queriam rejeitar essa ideia do impacto gigante. | TED | حين بدأت العمل في البحث عن أصل القمر، كان بعض العلماء يريدون رفض فكرة الاصطدام العملاق بأكملها. |
Portanto, estávamos a tentar resgatar a teoria do impacto gigante. | TED | لذا كنا نحاول إنقاذ نظرية الاصطدام العملاق. |
Sabemos que era desse tamanho por causa do impacto que teve e da cratera que deixou. | TED | نعلم أنها كانت بذلك الحجم بسبب الأثر الذي سببته والفوهة التي خلفتها. |
O movimento do impacto fez com que o cérebro colidisse com as saliências de dentro do crânio, resultando naquilo a que chamamos "golpe de coelho". | Open Subtitles | حركة الصدام سبب إنهيار الدماغ مع نتوئات بداخل الجمجمة مام أنتج ما نسميه رضوض مناهضة الإنقلاب |
Passámos os 3 mil pés. A 2 minutos do impacto. | Open Subtitles | نحن نتخطى 3000 قدم الإصطدام في أقل من دقيقتين |
Dizem que a explosão do impacto foi equivalente a duzentas bombas nucleares a explodirem ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لقد افترضوا أن الانفجارالناتج عن التصادم يساوى مائتى صاروخ قذفوا فى وقت واحد |
Eu ainda consigo ouvir os gritos aterrorizados, o som do impacto. | Open Subtitles | لا زال يمكنني سماع الصراخ الرهيب و صوت التصادم |
Significa que o aparelho devia mostrar uma sequência métrica estranha no momento do impacto. | Open Subtitles | هذا يعني جهاز اللياقة البدنية سوف يظهر تسلسلاً غريباً على المقاييس في لحظة التصادم |
Estava a ser dado prazer oral ao condutor no momento do impacto. | Open Subtitles | السائق كان يتم مداعبته عبر الفم في لحظة التصادم |
Mas além do impacto de um problema de saúde sobre a expectativa de vida, também nos preocupamos com a qualidade da vida desfrutada. | TED | ولكن ما وراء تأثير الحالة الصحية على متوسط العمر، نحن نهتم بمستوى المعيشة أكثر |
Podem ver que a hipótese do impacto de um asteroide/cometa nos matar é de cerca de uma em 20 000, segundo o trabalho que eles fizeram. | TED | ستلاحظون أن احتمال موت أحدكم من تأثير تصادم مذنب بالأرض هو واحد من 20,000 ، حسب الحسابات التي أجروها. |
Outro exemplo do impacto dos edifícios de vidro na vida das aves. | TED | مثال آخر عن تأثير المباني الزّجاجية في حياة الطيور. |
Um jovem cientista do meu grupo sugeriu que alterássemos a rotação do impacto gigantesco. | TED | اقترح عالم شاب في فريقي أن نحاول تغيير دوران الاصطدام العملاق. |
A teoria do impacto gigante continuava ameaçada, e continuámos a tentar perceber como fazer a Lua. | TED | كانت نظرية الاصطدام العملاق لا تزال مهددة، وكنا نحاول إيجاد طريقة لتكوين القمر. |
O planeta fica super quente e vaporiza parcialmente com a energia do impacto. | TED | يصبح الكوكب ساخنًا جدًّا ومتبخرًا جزئيًّا بسبب الطاقة الناتجة عن الاصطدام. |
Têm que realizar uma avaliação do impacto para identificar e resolver os problemas que nós observamos nitidamente. | TED | إنهم يحتاجون إلى إجراء تقييم الأثر ليحددوا ويصلحوا المشاكل التي نراها بوضوح. |
É para me ajudar a escrever um relatório do impacto ambiental. | Open Subtitles | لمساعدتي جهز بيان الأثر البيئي من أجل الـ اي بي ايه |
Certo, a caixa preta do Denali apenas se reporta aos 5 segundos antes do impacto. | Open Subtitles | حسناً الصندوق الأسود للسيارة يبلغ خمس ثواني قبل الصدام |
As pessoas vêm direitas aos carros como se... como se quisessem conectar-se, com o momento do impacto. | Open Subtitles | الناس يأتون للسيارات كما لو أنهم كما لو كانوا يريدون التواصل معها مع لحظة الإصطدام |