Óptimo. Talvez queira mencionar isso no artigo do jornal. | Open Subtitles | جيد,ربما تود أن تذكر ذلك في مقالة الجريدة |
Voltaste à leitura do jornal e eu fui trabalhar. | Open Subtitles | عدتِ لقراءة الجريدة و انا ذهبت إلى العمل |
Desculpa fazer-te vir até aqui, mas quando regressei da "viagem", estava perto do jornal. | Open Subtitles | أنا آسف أنه كان عليك المجيئ إلى هنا لكن عندما عدت من السفر كنت فقط على بعد شارعين من الصحيفة |
Temos estas fotografias do jornal, mas não vamos conseguir interceptar nenhuma imagem no futuro. | Open Subtitles | حصلنا على الصور من الصحيفة لكننا نريد إعتراضها في المستقبل |
É para a secção imobiliária do jornal de domingo. | Open Subtitles | هذه صورتي الجديدة في صحيفة العقارات يوم الأحد |
Estavam todos animados porque a foto do vencedor sairia na primeira página do jornal local. | Open Subtitles | لأن صورة الفائز ستعرض على صفحات الجرائد المحلية |
Levem uma cópia do jornal quando saírem... e não se esqueçam: | Open Subtitles | خذوا نسخة من جريدة الكليّة الرّسميّة أثناء خروجكم |
Sim, olá. Estou a ligar por causa do anúncio do jornal para uma companheira de quarto? | Open Subtitles | مرحبا , أنا أتصّل بشأن الإعلان في الصحيفة عن الحصول على مستأجر |
O carro que ganhei no concurso do jornal chegou. | Open Subtitles | السيارة التى ربحتها فى مسابقة الجريدة قد وصلت |
Isto é um recorte do jornal local com a mais recente turma que se graduou. Vemos que a diferença é bastante acentuada. | TED | و هذا التوزيع من الجريدة المحلية لحديثي التخرج. و ترون أن الفرق واضح جدا. |
Um dia, apressei-me a agarrar na página de desporto do jornal para o meu companheiro de cela ma ler, e, por engano, apanhei a secção de negócios. | TED | ذات يوم اندفعت لأحصل على صفحة الرياضة من الجريدة ليقرأها لي رفيقي في الزنزانة، ولكني بالخطأ أخذت صفحة الأعمال |
JJ e eu procuraremos por terminais e câmaras de segurança perto do jornal. | Open Subtitles | جي جي و أنا سنتفقد كاميرات آلات الصرف و غيرها بالقرب من الصحيفة |
É melhor que saiba assim do através da página do jornal. | Open Subtitles | أعني، فمن الأفضل تكتشف بهذه الطريقة من الصفحة الأولى من الصحيفة. |
Desde quando é que os AI recebem ordens do jornal local? | Open Subtitles | منذ متى تتلقى الشئون الداخلية الأوامر من الصحيفة المحلية؟ |
Sabe jogar ténis, squash e foi editora do jornal escolar. | Open Subtitles | تحب التنس والإسكواش وشغلت منصب رئيسة تحرير صحيفة المدرسة. |
Saí na primeira página do jornal da minha cidade que distribuíra durante seis anos. | TED | فانا قد تصدرت صحيفة الحي التي كنت اوزعها طيلة ستة سنوات |
E isto é a carta do seu filho na Índia. Ele escreveu que vai ter um emprego num escritório do jornal. | Open Subtitles | هذه رسالة من ولدك وقد حصل على وظيفة مخبر فى صحيفة |
Ela própria pode tratar da distribuição do jornal. | Open Subtitles | إمرأة راشدة، تستطيع التعامل مع توصيل الجرائد بنفسها. |
Querido, o rapaz do jornal está a chegar, queres mandar-lhe pedras? | Open Subtitles | حبيبي اعتقد أن رجل الجرائد هنا هل تريد الذهاب لإلقاء الحجارة عليه؟ |
Este é Stephen Moore, sem nenhuma relação de parentesco, um colunista e membro do conselho editorial do jornal "The Wall Street Journal", a Bíblia diária da América corporativa. | Open Subtitles | هذا ستيفن مور، لا قرابة بيني وبينه صحفي، وجزء من هيئة الصحافة من جريدة البورصة |
(Risos) Mas a culpa não é minha, é do jornal The Guardian. | TED | " ضحــــك " في الحقيقة ، إنه ليس خطئي أنا ، هذه الصورة من جريدة الغارديان البريطانية |
Estas fotos suas nas paredes são sensacionais, mas as fotos do jornal não são o seu melhor trabalho. | Open Subtitles | لأنه بالنظر إلى صورك هذه التي على الجدران هنا, هي حقا مذهلة. لكن الصور التي في الصحيفة, ليست أفضل أعمالك. |
Moses Ashford, dono do jornal onde ele trabalha. | Open Subtitles | موسى أشفورد, أنا أمتلك الصحيفة التي يعمل فيها |
- Eu sei. Ainda vai à porta de casa por causa do jornal vespertino. | Open Subtitles | ما زال يتفقد باب البيت بحثا عن الصحيفة المسائية |
Com esta perceção, libertei-me das convenções fotojornalísticas do jornal e da revista. | TED | وبهذا الإدراك، كنت محررة من اتفاقيات التصوير الصحفي للجريدة أو المجلة. |