ويكيبيديا

    "do médio oriente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الشرق الأوسط
        
    • في الشرق الأوسط
        
    • من الشرق الاوسط
        
    • شرق اوسطى
        
    • والشرق الأوسط
        
    • اوسطي
        
    • الشرق الأقصى
        
    • الشرق الأوسطي
        
    • منطقة الشرق الأوسط
        
    • للشرق الاوسط
        
    • شرق أوسطي
        
    • شرق أوسطية
        
    Isso significa que qualquer objeto transacionado hoje no Mercado, proveniente do Médio Oriente, pode estar a financiar o terrorismo. TED وهذا يعني أن أي شيء يتم شراؤه من السوق الآن من الشرق الأوسط قد يكون تمويلًا للإرهاب.
    E elevarem os contratos petrolíferos no Mar Cáspio e para controlar o petróleo que vem do Médio Oriente. Open Subtitles لكي يحسنوا من عقود البترول في شركاتهم و لكي يتحكموا في البترول الخارج من الشرق الأوسط
    O teu laboratório é financiado por um diletante do Médio Oriente? Open Subtitles مختبرك تم بناءه من أموال هاوي من الشرق الأوسط ؟
    Mas as pessoas do Médio Oriente têm sido privadas de qualquer tipo de educação cívica. TED لكن الشعوب في الشرق الأوسط قد حرمت من أي شكل من أشكال ما نسميه نحن التربية المدنية.
    Porque é que não confias no Reza? Não acredito que é por ele ser do Médio Oriente... Open Subtitles لماذا لا تثقين بريز لا اصدق انه بسبب انه من الشرق الاوسط ؟
    A empregada do hotel disse que pareciam do Médio Oriente. Open Subtitles مسجلة الفندق قالت أن الرجال يبدون من الشرق الأوسط
    Estão a fazer fila para... adoptar um rapaz do Médio Oriente? Open Subtitles لقد إصطفوا فقط للحصول على طفل للتبنى من الشرق الأوسط
    Senhoras e senhores do Médio Oriente, este é um assunto sério. TED سيداتي سادتي من الشرق الأوسط . هاكم مشكلة حقيقية .
    Incrivelmente, envolvemos e inspirámos mulheres do Médio Oriente, que, com frequência, representavam pela primeira vez os seus países na Antártida. TED بشكل لا يصدق، شاركنا ولفتنا انتباه نساء بأن يأتوا من الشرق الأوسط غالباً للمرة الأولى مثلن دولهنّ في القطب الجنوبي.
    num espetáculo de comédia "stand-up". Enquanto um homem do Médio Oriente, quando aparecemos perto de todas estas atividades, começamos a sentir-nos culpados a partir de certa altura. TED الآن أعترف لكم ، كرجل من الشرق الأوسط ، عندما تظهر الكثير من هذه الأنشطة حولك ، تبدأ عند نقطة معيّنة بالشعور بالذنب .
    Era do Médio Oriente e pertencia a uma família que estávamos a tentar proteger. Open Subtitles لقد كان من الشرق الأوسط وهو من العائلات الذين نحاول حمايتهم
    A maioria dos povos do Médio Oriente são parecidos, confundem-se às vezes até mesmo entre si, Open Subtitles معظم الناس من الشرق الأوسط يتشابهون أحياناً حتّى بالنسبة لبعضهم البعض
    Chefiei a secção do Processo de Paz do Médio Oriente no Ministério dos Estrangeiros britânicos. TED فقد كنت أترأس قسم السلام في الشرق الأوسط في وزارة الخارجية البريطانية.
    Bem, com toda a consideração que lhe é devida, ele não sabe nada do Médio Oriente nem de terrorismo a não ser o que eu escrevo. Open Subtitles حسناً .. بكل المودة المستحقة إنه لا يعلم عن أي شيء في الشرق الأوسط أو عن الإرهابيين الذين لم أذكرهم في تقريري
    - Parece um local de escavações. - No deserto do Médio Oriente. Open Subtitles يبدو كأنه مكان للحفر في الصحراء ، في الشرق الأوسط
    Temos uma gravação do Ali a colaborar com altos funcionários de três países do Médio Oriente na preparação do ataque de hoje. Open Subtitles حصلنا على تسجيل لسيد علي بينه وبين الممولين الكبار بين ثلاث رجال من بلدان مختفلة من الشرق الاوسط وهم يخططون لهجوم اليوم
    Há 3 governos do Médio Oriente que podem estar por trás da bomba. Open Subtitles ثلاث حكومات مختلفة من الشرق الاوسط قد يكونوا خلف القنبلة
    O seu país fala de tolerância e liberdade, mas tratam todos os que vêem do Médio Oriente como terroristas. Open Subtitles بلادك تتحدث عن التحمل والحرية ولكنها تنظر الى كل شرق اوسطى على انه ارهابي
    Antigos textos médicos do Egito, da Ásia e do Médio Oriente descrevem anestésicos primitivos que continham coisas como o ópio das papoilas, mandrágora, e álcool. TED نصوص طبية قديمة من مصر، وآسيا، والشرق الأوسط كلها تصف طرق التخدير القديمة تحتوي أشياء ك"الخشخاش المنوم"، اليبروح الطبي (تفاح المجانين)، و الكحول
    Ela nunca vai arranjar um emprego, e como é que sabemos que um empresário do Médio Oriente não a tratará muito bem? Open Subtitles و كيف سنعرف ان رجل الاعمال الشرق اوسطي
    A nuvem de guerra do Médio Oriente espalha-se pelo mundo. Open Subtitles سحابة الحرب المخيمه على الشرق الأقصى تلقى بظلالها على العالم كله
    Só vendo comida do Médio Oriente num carrinho. Open Subtitles أنا فقط أبيع الغذاء الشرق الأوسطي في عربة.
    Os extremistas chechenos não parecem do Médio Oriente. Open Subtitles ومعظم المتطرفين الشيشانيين لا يبدون من منطقة الشرق الأوسط
    Então, nesse sentido, ele é um terceiro lado simbólico do Médio Oriente. TED وضمن هذا النطاق هذا هو الطرف الثالث " الرمزي " للشرق الاوسط
    Na descrição que faziam pela rádio da polícia, diziam: "Um homem do Médio Oriente, com uma mochila". TED في الإذاعة الخاصة بالشرطة أثناء وصفهم لي، استمروا بالقول: "ذكرٌ شرق أوسطي يحمل حقيبة ظهر.
    Deu-me uma sobremesa do Médio Oriente de Jerusalém, onde vive, e eu dei-lhe um chocolate "kosher" e segurava num cartaz "Deus odeia judeus". TED أحضر لي حلويات شرق أوسطية من القدس حيث يعيش، وأحضرت له شكولاتة كوشير مع لافتةٍ في يدي مكتوب عليها "الرب يكره اليهود."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد