Estou numa onda de saúde. Acordar antes do meio-dia, caminhar 20 metros. | Open Subtitles | أننى أنتبه إلى صحتى استيقظ قبل الظهر و أتمشى 20 متر |
Ela saía durante uma hora ou duas, por volta do meio-dia. | Open Subtitles | هي تَتوجّهُ إلى سّاعة أَو ساعتان، عادة حوالي وقت الظهر. |
Partimos amanhã bem cedo. Estaria de volta cerca do meio-dia. | Open Subtitles | نصحو غدا مبكرا و سأعود للمنزل في الظهر تقريبا |
E tu despejares meia garrafa de uísque no café antes do meio-dia. | Open Subtitles | والسبب الذي يدفعك لسكب القليل من الويسكي في قهوتك قبل الظهيرة. |
O vosso pai só devia trazer-vos por volta do meio-dia. | Open Subtitles | كان علي أبوكما أن يقلكما إلي المنزل فى الظهيرة. |
Se mantivermos este ritmo, chegaremos aos Prados Mimsy, antes do meio-dia. | Open Subtitles | بهذا المعدّل نستطيع الوصول إلى السهول الكئيبة قبل منتصف النهار |
Temos de fazer isto antes do meio-dia, porque é sexta-feira e põem mais gente depois do almoço. | Open Subtitles | ويجب علينا القيام بهذه العملية قبل الظهر لأن اليوم الجمعة فسيضعون حراس إضافيين بعد الغداء |
Por outro lado, Marcelo é um tipo bastante preguiçoso e nunca começa a trabalhar antes do meio-dia. | TED | مارسيلو ، من الناحية الأخرى هو رجل كسول ، وهو يبدأ دوام عمله في الظهر تماماً. |
A cavalgar, chegareis antes do meio-dia. | Open Subtitles | إذا أسرعت فسيكون بإمكانك الوصول قبل الظهر |
Aluguei o carro porque tinha um encontro com uma jovem depois do meio-dia. | Open Subtitles | أنا قمت بتأجير السياره لأقضى بها ميعاد بعد الظهر |
Quero-o fora do escritório antes do meio-dia, ou ponho-o na rua. | Open Subtitles | أريدك خارج مكتبك قبل الظهر أو سيتم إلقاءك خارجاً |
Disse que chegava por volta do meio-dia e que traria toucinho frito, ovos e chá. | Open Subtitles | ،وسيكون بالمنزل بحلول الظهر ومعــه شرائح لحـم وبيض وشاي |
Não terás almoço se não arranjares um sino antes do meio-dia. | Open Subtitles | اذا لم تاخذ مني جرسا قبل الظهر فلن تحصل على طعام الغداء |
Eu trabalho e não consegui chegar antes do meio-dia. | Open Subtitles | لدي عمل ولا أستطيع أن أنزل قبل الظهر |
No próximo dia, no mar, mandas isto à água por volta do meio-dia, e observas a sombra. | Open Subtitles | في اليوم التالي في البحر تقوم بوضع اللوحة بداخل الماء بوقت الظهيرة و تراقب الظل. |
Sairei perto do meio-dia. Supostamente para pescar. | Open Subtitles | سأخرج من هنا في الظهيرة على افتراض أنني سأصيد الأسماك |
- Perguntou pelo comboio do meio-dia. - O comboio do meio-dia? | Open Subtitles | لقد أستفسر عن قطار الظهيرة قطار الظهيرة ؟ |
Vai partir no comboio do meio-dia, mas o seu marido não? | Open Subtitles | آجل سترحلين فى قطار الظهيرة ولكن زوجكِ لن يرحل |
Parece que Frank Miller volta no comboio do meio-dia. | Open Subtitles | "يبدو أن "فرانـك ميلـر عائد فى قطار الظهيرة |
Tenho de estar no escritório antes do meio-dia. | Open Subtitles | فأنا يجب علي العودة لمكتبي قبل منتصف النهار |
Tenho de estar no escritório antes do meio-dia. | Open Subtitles | فأنا يجب علي العودة لمكتبي قبل منتصف النهار |