ويكيبيديا

    "do meu cliente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • موكلي
        
    • لموكلي
        
    • عميلي
        
    • موكلى
        
    A opinião política do meu cliente não está em julgamento. Open Subtitles آراء موكلي السياسية ليس محلّ نقاش في المحكمة هنا.
    O filme do meu cliente antecede tudo isso, Meritíssimo. Open Subtitles فيلم موكلي يسبق تاريخاً كل هذه يا سعادتك
    Você acredita que merece mais dinheiro do meu cliente? Open Subtitles تعتقدينَ بأنكِ أستحقيتي أكثر من مال موكلي ؟
    As únicas encontradas eram do meu cliente. Open Subtitles البصمة الوحيدة التي عثروا عليها كانت لموكلي
    Também afirmou que revisou o currículo do meu cliente... apenas após ele aparecer na mídia, correcto? Open Subtitles وقال أيضا أن المناهج المنقحة لموكلي... إلا بعد أن يظهر في وسائل الإعلام ، أليس كذلك؟
    Ouve, sei que só estamos aqui para nos aproveitarmos do meu cliente, que francamente o merece... mas tenho de poder dizer aos gajos lá de cima que te tentei convencer, está bem? Open Subtitles إسمع أعلم بأننا هنا فقط لخداع عميلي الذي بصراحة شديدة يستحق ذلك
    Agora, você testemunhou que encontrou uma impressão digital do meu cliente. Open Subtitles الآن, انتَ تشهد بأنك وجدت بصمات موكلى. لين وجدتها بالتحديد؟
    Pertinente, já que essa é a única justificação de entrar na casa do meu cliente sem um mandado, não é? Open Subtitles هذا شيءٌ جيد، لأن هذا الصراخ هو مبررك الوحيد لدخول منزل موكلي بدون مذكرة، أليس هذا صحيحاً ؟
    E claro que exijo a libertação imediata do meu cliente, senão vou processar-vos por violação de direitos fundamentais. Open Subtitles ‫وبالطبع، أطلب الإفراج ‫الفوري عن موكلي ‫أو سأرفع دعوى ‫قضائية كبيرة ‫ضد مركز شرطتكم ‫لانتهاك الحقوق
    A vida do meu cliente está em jogo porque ele confiou num processo experimental que ordenou que participasse, Meritíssima! Open Subtitles حياة موكلي عل المحك هنا لانه وثق بعملية قانونية تجريبية قمتِ بطلب أن يكون طرفا فيها حضرتك
    Podes explicar-me o que queres ao suspender a licença do meu cliente. Open Subtitles هل لك أن تفسر ما تسعى إليه بتوقيف رخصة موكلي التجارية؟
    Eis o passaporte do meu cliente. Queremos rever algumas coisas. Open Subtitles تفضلوا جواز سفر موكلي هناك بعض الأمور نريد مراجعتها
    Todos os réus ouvidos disseram que não viram os genitais do meu cliente. Open Subtitles كل الشهود الذين جاؤوا هنا شهدوا بانهم لم يروا قضيب موكلي في الواقع ماعدا شخص واحد
    "Manterei confidenciais e invioláveis os segredos do meu cliente." Open Subtitles أنا سوف أحافظ على الثقة وأحافظ على حرمتة أسرار موكلي
    É que úItimamente não tenho dormido muito pois enquanto a minha cama é macia a do meu cliente não o é. Open Subtitles أني لم انل القسط الكافي من النوم مؤخرا سريري ناعم لكن موكلي لا
    A primeira coisa que pensou em fazer... foi olhar na ficha e no currículo do meu cliente... embora ele já trabalhasse na corporação há quatro anos. Open Subtitles أول شيء فكرت به... كان يبحث في المكونات والمناهج الدراسية لموكلي... على الرغم من انه يعمل في الشركة منذ أربع سنوات.
    Estou aqui para acompanhar os direitos humanos do meu cliente. Open Subtitles و أنا هنا للحرص على حقوق الإنسان لموكلي
    O Procurador disse que foi a primeira vez do meu cliente, portanto não há terrorismo. Open Subtitles محامي الولاية قال بنفسه انها كانت المرة الأولى لموكلي إيرغو)، لا يوجد إرهاب عام)
    - Porque, para fazer o meu trabalho, tenho de saber que não há ninguém a bichanar ao ouvido do meu cliente. Open Subtitles لأن كي أؤدي عملي، يجب أن أعرف أن ليس ثمة صوت آخر يهمس في أذن عميلي دون علمي
    Vou perguntar a este gajo, mais uma vez, educadamente, pelo dinheiro do meu cliente. Open Subtitles انا سأسأل الشخص مره اخرى بأدب لارجاع مال عميلي
    A vida do meu cliente está em jogo. É só isto que importa, a sua vida. Open Subtitles حياة موكلى على المحك هذا كل ما يهمنى ، حياته
    Se essas cartas ajudarem a provar a inocência do meu cliente, 20 libras, eu penso, seriam uma soma razoável pelos seus gastos. Open Subtitles اذا كانت هذه تثبت براءة موكلى ف 20 فى رأيى سيكون مبلغا معقولا لتغطية نفقاتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد