ويكيبيديا

    "do meu coração" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من قلبي
        
    • عن قلبي
        
    • من قلبى
        
    • لقلبي
        
    • حبيبة قلبي
        
    • اعماق قلبي
        
    • في قلبي
        
    • قلبِي
        
    • دقات قلبي
        
    • من أعماق قلبي
        
    Não consegui tirar aquelas imagens da minha mente nem do meu coração. TED لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي
    É como te digo, filho, Você é a formiga do meu coração. Open Subtitles كما كنت اقول يا بني انت نمله قريبه جدا من قلبي
    Se estou ocupado ou longe, estás sempre perto do meu coração. Open Subtitles سواء أنا مشغول أو بعيد أنت دائما قريب من قلبي
    Tenho um estilhaço de bala a 2 milímetros do meu coração. Open Subtitles لديّ شظيه مستقرة على بعد اثنين ملليمتر عن قلبي.
    A cicatriz... perto do meu coração... este velho ferimento de bala... já não preciso dela. Open Subtitles هناك ندبة كانت قريبة من قلبي تلك الندبة القديمة انا لم اعد بحاجة اليها حسنا
    Nesse dia, algo esmagador tomou conta do meu coração. Open Subtitles في ذلك اليوم شئٌ طاغٍ تمكن من قلبي
    "Todas as noites olho para o pôr-do-sol... ..e tento retirar a última réstea de calor do seu longo dia... ..para o mandar do meu coração ao teu. " Open Subtitles كل يوم أراقب الغروب وأحاول أن أخزن كل الدفء في قلبي وأرسله من قلبي إلى قلبك
    Foi como que perdi parte do meu coração juntamente com a chave. Open Subtitles شعرت وكأنني فقدت جزء من قلبي بذلك المفتاح.
    Mas mais importante um homem que eu sei estará sempre perto do meu coração. Open Subtitles لكن بأهمية قصوى الرجل الذي أعرف دائما أنه سيكون قريباً من قلبي
    "mas não consigo arrancar-te do meu coração." Open Subtitles لكن فقط لا يبدو أنني أستطيع إخراجك من قلبي
    Mantenho-a perto do meu coração. Open Subtitles لا أستطيع أن أقترب من قلبي تخبئين الذاكرة
    Deste modo, vocês estarão sempre perto do meu coração. Open Subtitles بتلك الطريقـة ستكونون جميعكم قريبون من قلبي إلى الأبد
    A minha mulher deu-me isto antes de partir para a batalha... Para que pudesse manter o meu tesouro mais precioso junto do meu coração. Open Subtitles أعطتني زوجتي هذه قبل المعركة، لكي يكون معي كنز قريب من قلبي دائماً.
    Agora, só tenho que tira-la do meu coração... só isso. Open Subtitles الآن، أنا في حاجة فقط لأخرجها من قلبي هذا هو كل شئ
    É como se me tivesse tirado um peso do meu coração. Open Subtitles أشعر وكأن ثِقلاً قد انزاح عن قلبي.
    Tira o bico do meu coração e tira as patas da minha porta! Open Subtitles ابعد منقارك عن قلبي وابتعد عن بابي
    Durante a minha vida, deixei partes do meu coração aqui e ali... e agora não resta quase nada para me manter vivo. Open Subtitles وخلال حياتى تركت قطعا من قلبى هنا وهناك والان ليس لدى ما يكفينى لأعيش
    Mas permanecerás para sempre, perto do meu coração. Meu anjo de calças de camuflado. Open Subtitles و لكني سأبقيك قريباً لقلبي دائماً يا ملاكي ببنطال الكورغو
    Um passo adiante, encanto do meu coração Open Subtitles تقدمي خطوة إلى الأمام، حبيبة قلبي
    Quero agradecer a todos que votaram em mim e dizer do fundo do meu coração, o quanto emocionada estou por ser a Rainha do Inverno. Open Subtitles اريد ان اشكر كل من صوتَ لأجلي وأقول من اعماق قلبي يالسعادتي أن اكون ملكتكم للرقص
    Sinto como se tivesse lesionado o músculo do meu coração. Open Subtitles عجباً ، أشعر أني مزقت عضلة خاصرة في قلبي
    Nem o ruído das ruas. Só o bater do meu coração. " Open Subtitles ولا اسمع صوتا في شوارع المدينة المدينةَ, "بالكاد اسمع دقة قلبِي"
    Quando estou contigo, tudo o que consigo ouvir é o bater do meu coração Open Subtitles عندما أكون معكِ، فكل ما أسمعه هو دقات قلبي
    Sento-me no carro enquanto ele conduz e grita comigo e eu odeio-o, eu abomino-o do fundo do meu coração. Open Subtitles كنت أجلس في السيارة عندما كان يقود ويستمر في الصراخ تجاهي أنا أكرهه وأبغضه من أعماق قلبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد