Como é do meu interesse evitar problemas, tenho um pedido a fazer. | Open Subtitles | من مصلحتي أن ينتهي هذا الأمر بدون مشاكل. لذا لديّ اقتراح. |
De repente, torna-se do meu interesse ser transparente na minha fraqueza real, na minha previsão, porque eu sei que não serei responsabilizado se falhar, mas se eu falhar em ajudar ou em pedir ajuda. | TED | فجأة يصبح من مصلحتي أن أكون شفافاً من ناحية نقاط ضعفي الحقيقية، توقعاتي الحقيقية، لأني أعلم أنني لن أٌلام إن فشلت، لكن الأمر مختلف إن فشلت في المساعدة أو طلب المساعدة. |
Depois da última vez que me atrasei para estar contigo, percebi que é do meu interesse ser pontual. | Open Subtitles | صدقيني بعد ماحصل في اخر مره تاخرت فيها عن الموعد المحدد اعرف تماما انها من مصلحتي الحضور على الموعد |
Considerando as minhas acusações, decidi que é do meu interesse representar-me a mim mesmo. | Open Subtitles | - أجل - ،على ضوء التهم الخطيرة التي أواجهها .قد قررتُ أنه من مصلحتي أن أمثّل نفسي |
Não é do meu interesse que o Hector Salamanca morra. Neste momento. | Open Subtitles | أنه ليس من مصلحتي أن يموت (هيكتور سالامانكا) في هذا الوقت. |
Não é do meu interesse dizer isto, Frank, mas saltar fora quando vamos à frente não é a mesma coisa que desistir. | Open Subtitles | ليس من مصلحتي قول هذا يا (فرانك) ولكن الإعتزال و أنت في الصدارة، ليس شبيهاً بالتوقف |