ويكيبيديا

    "do negócio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من العمل
        
    • من الصفقة
        
    • عن العمل
        
    • من الإتفاق
        
    • من الاتفاق
        
    • بالصفقة
        
    • عن الصفقة
        
    • بشأن الصفقة الآن
        
    • موكل بإدارة
        
    As pessoas dizem sempre essas coisas. Faz parte do negócio. Open Subtitles الناس يقولون ذلك طيلة الوقت ذلك جزءاً من العمل
    Se continuares assim, Vais colocar Outro traficante fora do negócio. Open Subtitles احتفظ بهذا سوف نخرج مروج مخدرات آخر من العمل
    Achas que ele sabe que vais tirá-lo do negócio? Open Subtitles أتعتقدُ بأنه يعلم بأنك ستخرجهُ من الصفقة ؟
    Bem, estou a dançar contigo, portanto, consegui o melhor do negócio. Open Subtitles حسنًا، سأرقص معك لذا سأحصل على الجزء الأكبر من الصفقة
    Eu decidi ficar fora do negócio. Penso que concordaste em ficar no lado criativo. Open Subtitles انا وافقت ان ابقي بعيدا عن العمل.اعتقد انك وافقت ان تبقي علي الجانب المبدع
    Olha, roubar um carro nunca fez parte do negócio. Open Subtitles أنصت، سرقة سياره لم تكن جزءاً من الإتفاق
    Isso não faz parte do negócio, Major. A última vez que lhe trouxe para eles. Open Subtitles هذا ليس جزء من الاتفاق ايها الرائد أوصلتك أليهم فى المره السابقه
    Misturas os cinco milhões com o dinheiro do negócio alegre. Open Subtitles ‏‏ثم تمزج الملايين الـ5 ‏بالمال من العمل المبهج. ‏
    Estamos a ser votados para sair do negócio vinte cinco anos depois. Open Subtitles حسناً، نحن على وشك الحل بعد 25 عاماً من العمل
    Tentou manter-me fora da parte suja do negócio, Open Subtitles لقد حاول أبعادى عن الجانب القذر من العمل
    Barry assegura que a parte administrativa do negócio corre harmoniosamente. Open Subtitles بارى يتأكد من أن الجانب التنفيذى من العمل يعمل بتناسق
    E quando o seu pai morrer, pode ser retirado do negócio. Open Subtitles وعندما يموت أبوك، سيحرمونك من العمل نهائياً
    Essa foi a minha parte do negócio. Eu envei os mercenários. Open Subtitles هذا كان جزء من الصفقة لقد ارسلت المرتزقة
    O amor faz agora... parte do negócio que vos propomos, para além, do que os vossos compatriotas vos oferecem. Open Subtitles بات الحبًّ الآن جزءاً من الصفقة التي نعرضها عليك زيادة عمّا يعرضه عليك وطنُك
    Falámos com fontes no país, analisámos documentos corporativos e outras informações tentando montar a real imagem do negócio. TED هكذا تحدثنا إلى مصادر في البلد، جلبهم عن طريق المستندات الخاصة بالشركة ومعلومات أخرى محاولة لقطعة معا صورة حقيقية حقاً من الصفقة.
    Não, tenho andado fora do negócio. Open Subtitles كلا، انا متوقف عن العمل لبعض الوقت الان.
    Eles são os agricultores, e estão muito, muito longe do negócio. Open Subtitles هؤلاء هم المزارعون ولكنهم بعيدين كل البعد عن العمل
    Isto deixava-te fora do negócio, não achas? Open Subtitles حسناً، ما يجعلك عاطلة عن العمل أليس كذلك؟
    Matar membros do conselho não fazia parte do negócio. Open Subtitles قتل عضو مجلس إدارة لم يكن جزءا من الإتفاق.
    Ele obrigou-me a ficar com um milhão de dólares do negócio, para eu não poder denunciá-lo mais tarde. Open Subtitles جعلني آخذ مليون دولار من الإتفاق. لكي لا أغدر به مستقبلاً.
    Fazia parte do negócio. Open Subtitles كان جزء من الاتفاق.
    O Ricardo falou-lhe do negócio e da prostituta preferida do Kaminsky. Open Subtitles أخبره ريكاردو بالصفقة والبغي المفضلة لدى كامنسكي
    Falou em vender um quadro, em excluir-te do negócio. Open Subtitles ,شيء متعلق ببيع لوحة .وابعادك عن الصفقة
    Esta parte do negócio era para tu manejares. Open Subtitles لقد كنت موكل بإدارة هذه المهمة. هذا كل مافي الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد