Só sei que, se nasceu do nosso amor, deve ser justo. | Open Subtitles | اعرف انه نما من حبنا يجب ان يكون صحيحا |
Ele está com inveja do nosso amor ardente. | Open Subtitles | إنه غيور من حبنا الناري |
Mas só com a força do nosso amor, o encontrarás. | Open Subtitles | لكنّي أعرف أنّكِ بقوّة حبّنا ستعثرين عليه |
O dinheiro não é questão quando se trata do nosso amor. | Open Subtitles | لا يا عزيزي ، عندما يأتي الأمر إلى حبّنا المال ليس أمراً مهماً |
Queremos ofertar este anel ao Duque, como prova do nosso amor. | Open Subtitles | نتمنى إعطاء الدوق هذا الخاتم كرمز لحبنا |
Não é só uma ecografia, querida. É um retrato da expressão do nosso amor maravilhoso. | Open Subtitles | لا، هو ليس فقط sonogram، عسل، هو a صورة تعبير حبّنا الجميل. |
É a única maneira do nosso amor sobreviver. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة لينجو حبّنا. |
É um símbolo do nosso amor. | Open Subtitles | إنّه رمز حبّنا. |
O anel que o Clark me deu era um símbolo do nosso amor, o símbolo do nosso futuro juntos. | Open Subtitles | الخاتم الذي أعطاه لي (كلارك) رمز حبّنا ومستقبلنا معاً |
Veneza era a vilã do nosso amor. | Open Subtitles | تصرفت البندقية كما القواد لحبنا. |
Mas sei que os nossos laços são mais fortes que o tempo e deixo-te na esperança de te reencontrar um dia, quando formos mais livres, mais velhos, mais dignos do nosso amor. | Open Subtitles | و لكنني أعرف أن الرابط الذي بيننا أقوى من الزمن أنا أتركك على أمل أن ألقاكِ مرة أخرى يومًا ما عندما نكون أكثر حرية و أكثر إستحقاقًا لحبنا |