Esqueceram-se que a luz entra no coração através do olho... e depois brilha novamente através do olho do coração. | Open Subtitles | ونسوا ذلك النور الذي يدخل القلب من خلال العين ثم يشع مرة أخرى بالعين من خلال القلب |
Edith Widder: Eu filmei aquilo com uma câmara intensificada que tem aproximadamente a sensibilidade do olho humano totalmente adaptado à escuridão. | TED | إيديث ويدير : لقد صورت هذا الفلم بواسطة كاميرا لها حساسية مثل حساسية العين البشرية في المناطق المظلمة |
Vista do olho esquerdo, vista do olho direito. | TED | لذ فهي نوعا ما نظرة العين اليسرى والعين اليمنى. |
São objetos minúsculos que lançam sombras na retina, o tecido sensível à luz na parte posterior do olho. | TED | العوائم هي أشياء صغيرة تترك ظلها على الشبكية وهي النسيج الحساس للضوء المبطن للعين |
Enquanto isso, tenta tirar-lhe essa coisa do olho. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، محاولة وتصبح ذلك الشيء من عينها. |
Pus amarelo a pingar do olho de um cão morto... | Open Subtitles | مادة صفراء كالكستر تقطُر من عيني كلب ميت |
Retiraram o tumor. Curaram o coração, mas sangrou do olho. | Open Subtitles | وصلوا للورم و عالجوا قلبها لكنها نزفت من عينيها |
A retina é a única parte do olho que tem uma quantidade enorme de informação sobre o corpo e a sua saúde. | TED | شبكية العين هي منطقة العين التي تتوفر على كميات كبيرة من المعلومات حول الجسم وصحته. |
O branco do olho e a pálpebra enganam o sensor e este pensa que é dia e apaga a luz. | TED | بياض العين و جفن العين تخدع المستشعر ليعتقد بأنه وقت النهار، و سيطفيء ذلك المصباح. |
A história do olho humano começa com um pequeno ponto de luz como aqueles encontrados em organismos unicelulares como a euglena. | TED | قصة أن العين البشرية بدأت مع بقعة ضوء بسيطة، مثل تلك الموجودة في الكائنات وحيدة الخلية مثل الحنديرة. |
Por exemplo, a retina humana é invertida, com as células detectoras de luz viradas para o lado oposto da abertura do olho. | TED | مثلًا شبكية العين البشرية مقلوبة مع الخلايا الكاشفة للضوء المواجهة لفتحة العين، |
Tem uma visão muito mais ampla do que a do olho humano. | TED | وهي ترى زاوية أوسع من قدرة العين البشرية. |
Os seres humanos têm a parte branca do olho, a íris colorida e a pupila preta. | TED | كبشر لدينا بياض العين، القزحية الملونة وبؤبؤ العين الأسود. |
Para explicar isso vamos ter de olhar para a anatomia do olho humano. | TED | حسناً، لتوضيح ذلك سنلقي نظرة على تشريح العين البشرية. |
A parte do olho que nos permite focar a diferentes distâncias chama-se cristalino. | TED | الجزء من العين الذي يسمح لنا بإعادة التركيز لمسافات مختلفة يدعى العدسة البلورية. |
Vai perdoar-me, mas a sombra do olho esquerdo não está bem. | Open Subtitles | بعد إذنك سيدتي، و لكن الظل على العين اليسرى غير متوازن تماما |
Podemos seguir os nervos óticos até o canto do olho. | Open Subtitles | يمكننا تتبع العصب البصرى حتى زاوية العين |
O que estamos falar não é sobre um problema de voar. É o problema do olho dominante. | Open Subtitles | ما تتحدث عنه ليست مشكلة طيران بل مشكلة هيمنة العين |
"Apenas um cego pode enxergar o caminho através do olho" | Open Subtitles | فقط رجل أعمى يستطيع أن يرى طريقه من خلال العين |
E num futuro não tão distante, as máquinas construídas com a precisão e flexibilidade do olho humano poderão permitir que este ultrapasse a sua própria evolução. | TED | وفي المستقبل غير البعيد جدًا، آلات مبنية بدقة ومرونة للعين البشرية قد تتيح لنا تجاوز تطورها الخاص حتى. |
A íris, a parte colorida do olho, estava inflamada. | Open Subtitles | التهب الجزء الملون من عينها مما يعني؟ |
Na prática, eu vi pelo canto do olho. | Open Subtitles | لذا في التجارب الحرة رأيته خارجا بجزء من عيني |
Tentaram fingir que ele estava a tentar tirar-lhe uma coisa do olho, mas estavam todos coisinhos. | Open Subtitles | انها تظاهرت انة يخرج شىء من عينيها ولكنة كان يقبلها |